Paroles et traduction Lio - Marie Antoinette - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marie Antoinette - Remastered
They
got
a
guillotine,
I
got
a
neck,
na
na
na
У
них
есть
гильотина,
у
меня
есть
шея,
на-на-на.
They
got
a
hold
of
me,
I'm
feeling
sick,
na
na
na
Они
схватили
меня,
мне
плохо,
на-на-на.
Let
them
eat
hamburger,
let
them
eat
cake
Пусть
едят
гамбургер,
пусть
едят
торт.
Na
na
na,
na
na
na,
na
na
na
На
на
на,
на
на
на,
на
на
на
It's
such
a
sad-sad
thing
that
I'm
with
somebody
else
Это
так
грустно-грустно,
что
я
с
кем-то
другим
I
wanna
go
to
Acapulco
or
to
anywhere
else
Я
хочу
поехать
в
Акапулько
или
куда-нибудь
еще
It's
such
a
sad-sad
thing,
but
there's
a
crown
on
my
head
Это
так
грустно-грустно,
но
на
моей
голове
корона.
I've
got
a
feeling
I'm
unwanted,
and
I'm
losing
my
head
У
меня
такое
чувство,
что
я
никому
не
нужен,
и
я
теряю
голову.
That's
what
you
get,
that's
what
you
get,
Marie
Antoinette
Вот
что
ты
получишь,
вот
что
ты
получишь,
Мария-Антуанетта
That's
what
you
get,
that's
what
you
get,
Marie
Antoinette
Вот
что
ты
получишь,
вот
что
ты
получишь,
Мария-Антуанетта
It's
the
economy,
it's
really
bad,
na
na
na
Это
экономика,
она
очень
плоха,
на-на-на.
What
do
they
want
of
me?
I'm
really
mad,
na
na
na
Чего
они
от
меня
хотят?
Я
действительно
злюсь,
на-на-на
Let
them
eat
pizza,
let
them
eat
cake
Пусть
едят
пиццу,
пусть
едят
торт.
Na
na
na,
na
na
na,
na
na
na
На
на
на,
на
на
на,
на
на
на
It's
such
a
sad-sad
thing
that
I'm
with
somebody
else
Это
так
грустно-грустно,
что
я
с
кем-то
другим
I
wanna
go
to
Argentina
or
to
anywhere
else
Я
хочу
поехать
в
Аргентину
или
куда-нибудь
еще
It's
such
a
sad-sad
thing,
but
there's
a
crown
on
my
head
Это
так
грустно-грустно,
но
на
моей
голове
корона.
I've
got
a
feeling
I'm
unwanted,
and
I'm
losing
my
head
У
меня
такое
чувство,
что
я
никому
не
нужен,
и
я
теряю
голову.
That's
what
you
get,
that's
what
you
get,
Marie
Antoinette
Вот
что
ты
получишь,
вот
что
ты
получишь,
Мария-Антуанетта
That's
what
you
get,
that's
what
you
get,
Marie
Antoinette
Вот
что
ты
получишь,
вот
что
ты
получишь,
Мария-Антуанетта
I'll
give
you
anything,
how
'bout
a
drink?
Na
na
na
Я
тебе
что
угодно
дам,
как
насчет
выпить?
На
на
на
How
'bout
a
nice
surprise?
How
'bout
a
thing?
Na
na
na
Как
насчет
приятного
сюрприза?
Как
насчет
вещи?
На
на
на
Have
some
comme
fait
plaisir
and
then
some
cake
Выпейте
немного
в
свое
удовольствие,
а
затем
немного
торта
Na
na
na,
na
na
na,
na
na
na
На
на
на,
на
на
на,
на
на
на
It's
such
a
sad-sad
thing
that
I'm
with
somebody
else
Это
так
грустно-грустно,
что
я
с
кем-то
другим
I
wanna
go
to
Pasadena
or
to
anywhere
else
Я
хочу
поехать
в
Пасадену
или
куда-нибудь
еще
It's
such
a
sad-sad
thing,
but
there's
a
crown
on
my
head
Это
так
грустно-грустно,
но
на
моей
голове
корона.
I've
got
a
feeling
I'm
unwanted,
and
I'm
losing
my
head
У
меня
такое
чувство,
что
я
никому
не
нужен,
и
я
теряю
голову.
That's
what
you
get,
that's
what
you
get,
Marie
Antoinette
Вот
что
ты
получишь,
вот
что
ты
получишь,
Мария-Антуанетта
That's
what
you
get,
that's
what
you
get,
Marie
Antoinette
Вот
что
ты
получишь,
вот
что
ты
получишь,
Мария-Антуанетта
That's
what
you
get,
that's
what
you
get,
Marie
Antoinette
Вот
что
ты
получишь,
вот
что
ты
получишь,
Мария-Антуанетта
That's
what
you
get,
that's
what
you
get,
Marie
Antoinette
Вот
что
ты
получишь,
вот
что
ты
получишь,
Мария-Антуанетта
That's
what
you
get,
that's
what
you
get,
Marie
Antoinette
Вот
что
ты
получишь,
вот
что
ты
получишь,
Мария-Антуанетта
That's
what
you
get,
that's
what
you
get,
Marie
Antoinette
Вот
что
ты
получишь,
вот
что
ты
получишь,
Мария-Антуанетта
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ronald D Mael, Russell Craig Mael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.