Lío - Motus à la Muette - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lío - Motus à la Muette




(Jay Alanski/Jacques Duvall)
(Джей Алански/Жак Дюваль)
Au rendez-vous, bouche de métro, bouche cousue, t′nue discrète
На свидании, рот в метро, зашитый рот, сдержанная обнаженная ты
Une seule parole serait en trop, Motus à la muette.
Одного слова было бы слишком много, если бы Мотус молчал.
Au rendez-vous, bouche de métro, bouche cousue, t'nue discrète
На свидании, рот в метро, зашитый рот, сдержанная обнаженная ты
Une seule parole serait en trop, Motus à la Muette.
Одного слова было бы слишком много, если бы Мотус молчал.
Le mot d′passe, c'est pas un mot.
Пароль-это не слово.
Tous ces mots sont bien trop normaux.
Все эти слова слишком нормальны.
Sans discours, notre amour aura p't′être le dernier mot.
Без разговоров наша любовь станет для тебя последним словом.
Si les murs ont des oreilles, ils peuvent s′acheter un appareil.
Если у стен есть уши, они могут купить себе устройство.
Ils ont plus le son, notre code fait merveille.
У них больше нет звука, наш код просто чудо.
Seul indice sur la buée d'une vitre: nos initiales en intertitre.
Единственный намек на запотевание стекла: наши начальные буквы.
Le dernier mystère de Paris, nos rencontres secrètes
Последняя тайна Парижа, наши тайные встречи
Pas vus, pas entendus, pas pris, Motus à la Muette.
Не видно, не слышно, не поймано, Мотус молчит.
Le dernier mystère de Paris, nos rencontres secrètes
Последняя тайна Парижа, наши тайные встречи
Pas vus, pas entendus, pas pris, Motus à la Muette.
Не видно, не слышно, не поймано, Мотус молчит.
Mes yeux t′font du boniment et tes mains m'font des compliments.
Мои глаза делают тебе приятное, а твои руки делают мне комплименты.
Doux prologue, un dialogue, suivi suit bien entendu
Мягкий пролог, диалог, продолжение, конечно, следует
Argot, parigot, verlan mais c′est pas dans les films parlants.
Сленг, париго, верлан, но это не в разговорных фильмах.
Forcément qu'les amants ont la langue la mieux pendue.
Наверняка у любовников язык лучше всего подвешен.
Bouche à oreille ou bouche à bouche
Из уст в уста или из уст в уста
Je sais bien quel langage te touche.
Я прекрасно знаю, на каком языке ты разговариваешь.
Au rendez-vous, bouche de métro, bouche cousue, t′nue discrète
На свидании, рот в метро, зашитый рот, сдержанная обнаженная ты
Une seule parole serait en trop, Motus à la muette.
Одного слова было бы слишком много, если бы Мотус молчал.
Motus à la muette, Motus à la muette.
Мотус в молчании, Мотус в молчании.
Motus à la muette, Motus à la muette.
Мотус в молчании, Мотус в молчании.
Motus à la muette, Motus à la muette, Motus à la muette.
Мотус в молчании, Мотус в молчании, Мотус в молчании.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.