Paroles et traduction Lio - Qu'est-ce que tu caches dans ta poche ? - 2017 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'est-ce que tu caches dans ta poche ? - 2017 Remastered Version
What are you hiding in your pocket? - 2017 Remastered Version
Tu
m'as
dit
"ma
petite
biche
You
told
me
"my
little
doe,"
J'ai
une
surprise
dans
ma
poche"
"I
have
a
surprise
in
my
pocket."
Les
devinettes,
j'adore,
et
celle-là
n'a
pas
l'air
fastoche
I
love
riddles,
and
this
one
doesn't
seem
easy.
Est-ce
que
c'est
en
peluche?
Is
it
plush?
Est-ce
que
c'est
un
machin
avec
des
fanfreluches?
Is
it
a
thingamajig
with
frills?
Tu
veux
pas
que
j'touche
(tu
veux
pas
que
j'touche)
You
don't
want
me
to
touch
(you
don't
want
me
to
touch)
Tu
veux
pas
que
j'voie,
dis,
tu
m'fais
des
niches?
You
don't
want
me
to
see,
say,
are
you
giving
me
the
cold
shoulder?
Moi,
je
trouve
ça
louche
(moi,
je
trouve
ça
louche)
I
find
it
suspicious
(I
find
it
suspicious)
P't-être
que
t'as
rien
au
fond,
p't-être
que
tu
triches
Maybe
you
have
nothing
in
there,
maybe
you're
cheating
Qu'est-ce
que
tu
caches
dans
ta
poche?
What
are
you
hiding
in
your
pocket?
(Qu'est-ce
que
tu
caches
dans
ta
poche?)
(What
are
you
hiding
in
your
pocket?)
Qu'est-ce
que
c'est?
Là,
je
sèche
What
is
it?
I'm
stumped
Il
faut
que
je
sache,
allez,
accouche
I
need
to
know,
come
on,
spill
the
beans
(Il
faut
que
je
sache,
allez,
accouche)
(I
need
to
know,
come
on,
spill
the
beans)
Qu'est-ce
que
tu
caches
dans
ta
poche?
What
are
you
hiding
in
your
pocket?
(Qu'est-ce
que
tu
caches
dans
ta
poche?)
(What
are
you
hiding
in
your
pocket?)
Dis-moi
c'que
c'est,
dépêche
Tell
me
what
it
is,
hurry
up
Il
faut
que
je
t'arrache
les
mots
d'la
bouche?
Do
I
have
to
pry
the
words
from
your
mouth?
(Il
faut
que
je
sache,
allez,
accouche)
(I
need
to
know,
come
on,
spill
the
beans)
Montre-moi,
sois
pas
chiche
Show
me,
don't
be
stingy
Les
mystères,
moi,
ça
m'allèche
Mysteries
entice
me
Je
suis
curieuse
comme
toutes
les
femmes,
c'est
par
là
que
j'pèche
I'm
curious
like
all
women,
that's
my
weakness
Est-ce
que
ça
s'met
en
bouche?
Is
it
edible?
Ça
se
mange
à
la
petite
cuillère
ou
à
la
louche?
Do
you
eat
it
with
a
teaspoon
or
a
ladle?
C'est
quoi
ton
truc-muche?
What's
your
thingy?
(C'est
quoi
ton
truc-muche?)
(What's
your
thingy?)
J'veux
tout
savoir,
je
joue
plus
à
cache-cache
I
want
to
know
everything,
I'm
not
playing
hide-and-seek
anymore
Est-ce
que
ça
s'épluche?
Do
you
peel
it?
(Est-ce
que
ça
s'épluche?)
(Do
you
peel
it?)
Est-ce
que
c'est
grand?
Est-ce
que
ça
fait
des
taches?
Is
it
big?
Does
it
stain?
Qu'est-ce
que
tu
caches
dans
ta
poche?
What
are
you
hiding
in
your
pocket?
(Qu'est-ce
que
tu
caches
dans
ta
poche?)
(What
are
you
hiding
in
your
pocket?)
Qu'est-ce
que
c'est?
Là,
je
sèche
What
is
it?
I'm
stumped
Il
faut
que
je
sache,
allez,
accouche
I
need
to
know,
come
on,
spill
the
beans
(Il
faut
que
je
sache,
allez,
accouche)
(I
need
to
know,
come
on,
spill
the
beans)
Qu'est-ce
que
tu
caches
dans
ta
poche?
What
are
you
hiding
in
your
pocket?
(Qu'est-ce
que
tu
caches
dans
ta
poche?)
(What
are
you
hiding
in
your
pocket?)
Dis-moi
c'que
c'est,
dépêche
Tell
me
what
it
is,
hurry
up
Il
faut
que
je
t'arrache
les
mots
d'la
bouche?
Do
I
have
to
pry
the
words
from
your
mouth?
(Il
faut
que
je
sache,
allez,
accouche)
(I
need
to
know,
come
on,
spill
the
beans)
Qu'est-ce
que
tu
caches
dans
ta
poche?
What
are
you
hiding
in
your
pocket?
(Qu'est-ce
que
tu
caches
dans
ta
poche?)
(What
are
you
hiding
in
your
pocket?)
Qu'est-ce
que
c'est?
Là,
je
sèche
What
is
it?
I'm
stumped
Il
faut
que
je
sache,
allez,
accouche
I
need
to
know,
come
on,
spill
the
beans
(Il
faut
que
je
sache,
allez,
accouche)
(I
need
to
know,
come
on,
spill
the
beans)
Qu'est-ce
que
tu
caches
dans
ta
poche?
What
are
you
hiding
in
your
pocket?
(Qu'est-ce
que
tu
caches
dans
ta
poche?)
(What
are
you
hiding
in
your
pocket?)
Dis-moi
c'que
c'est,
dépêche
Tell
me
what
it
is,
hurry
up
Il
faut
que
je
t'arrache
les
mots
d'la
bouche?
Do
I
have
to
pry
the
words
from
your
mouth?
(Il
faut
que
je
sache,
allez,
accouche)
(I
need
to
know,
come
on,
spill
the
beans)
Qu'est-ce
que
tu
caches
dans
ta
poche?
What
are
you
hiding
in
your
pocket?
Qu'est-ce
que
c'est?
Là,
je
sèche
What
is
it?
I'm
stumped
Il
faut
que
je
sache,
allez,
accouche
I
need
to
know,
come
on,
spill
the
beans
Tu
veux
pas
que
j'touche
(tu
veux
pas
que
j'touche)
You
don't
want
me
to
touch
(you
don't
want
me
to
touch)
Tu
veux
pas
que
j'voie,
dis,
tu
m'fais
des
niches?
You
don't
want
me
to
see,
say,
are
you
giving
me
the
cold
shoulder?
Moi,
je
trouve
ça
louche
(moi,
je
trouve
ça
louche)
I
find
it
suspicious
(I
find
it
suspicious)
P't-être
que
t'as
rien
au
fond,
p't-être
que
tu
triches
Maybe
you
have
nothing
in
there,
maybe
you're
cheating
Qu'est-ce
que
tu
caches
dans
ta
poche?
What
are
you
hiding
in
your
pocket?
(Qu'est-ce
que
tu
caches
dans
ta
poche?)
(What
are
you
hiding
in
your
pocket?)
Qu'est-ce
que
c'est?
Là,
je
sèche
What
is
it?
I'm
stumped
Il
faut
que
je
sache,
allez,
accouche
I
need
to
know,
come
on,
spill
the
beans
(Il
faut
que
je
sache,
allez,
accouche)
(I
need
to
know,
come
on,
spill
the
beans)
Qu'est-ce
que
tu
caches
dans
ta
poche?
What
are
you
hiding
in
your
pocket?
(Qu'est-ce
que
tu
caches
dans
ta
poche?)
(What
are
you
hiding
in
your
pocket?)
Dis-moi
c'que
c'est,
dépêche
Tell
me
what
it
is,
hurry
up
Il
faut
que
je
t'arrache
les
mots
d'la
bouche?
Do
I
have
to
pry
the
words
from
your
mouth?
(Il
faut
que
je
sache,
allez,
accouche)
(I
need
to
know,
come
on,
spill
the
beans)
Qu'est-ce
que
tu
caches
dans
ta
poche?
What
are
you
hiding
in
your
pocket?
(Qu'est-ce
que
tu
caches
dans
ta
poche?)
(What
are
you
hiding
in
your
pocket?)
Qu'est-ce
que
c'est?
Là,
je
sèche
What
is
it?
I'm
stumped
Il
faut
que
je
sache,
allez,
accouche
I
need
to
know,
come
on,
spill
the
beans
(Il
faut
que
je
sache,
allez,
accouche)
(I
need
to
know,
come
on,
spill
the
beans)
Qu'est-ce
que
tu
caches
dans
ta
poche?
What
are
you
hiding
in
your
pocket?
(Qu'est-ce
que
tu
caches
dans
ta
poche?)
(What
are
you
hiding
in
your
pocket?)
Dis-moi
c'que
c'est,
dépêche
Tell
me
what
it
is,
hurry
up
Il
faut
que
je
t'arrache
les
mots
d'la
bouche?
Do
I
have
to
pry
the
words
from
your
mouth?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leker, Duvall
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.