Paroles et traduction Lío - Suite Sixtine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suite Sixtine
Sistine Suite
Je
n'ai
pas
une
minute
de
plus
que
mes
16
ans
I'm
no
older
than
sixteen,
not
a
minute
more
Il
m'appelle
petite
pute
et
des
noms
déplaisants
He
calls
me
a
little
whore
and
other
names
so
sore
Samedi
soir,
si
je
danse,
dois-je
m'en
confesser?
Saturday
night,
if
I
dance,
should
I
confess
my
sin?
Est-ce
que
comme
pénitence,
je
mérite
la
fessée?
As
penance,
do
I
deserve
a
spanking
on
my
skin?
Suite
sixtine,
suite
sixtine
Sistine
suite,
Sistine
suite
Suite
sixtine,
suite
sixtine
Sistine
suite,
Sistine
suite
Même
si
c'est
vrai
au
fond
que
je
ne
suis
pas
un
ange
Even
if
it's
true,
deep
down,
I'm
not
an
angel
bright
Comme
ceux
des
plafonds
que
peignait
Michel
Ange
Like
those
on
the
ceilings
Michelangelo
brought
to
light
Pourquoi
me
reprocher
la
faute
originelle?
Why
blame
me
for
the
original
sin,
the
fault
of
Eve?
Je
ne
suis
pas
trop
moche
et
ce
serait
criminel
I'm
not
too
bad
to
look
at,
such
a
waste
it
would
weave
Suite
sixtine,
suite
sixtine
Sistine
suite,
Sistine
suite
Suite
sixtine,
suite
sixtine
Sistine
suite,
Sistine
suite
Au
nom
du
Père,
du
Fils
et
du
Saint-Esprit
In
the
name
of
the
Father,
the
Son,
and
the
Holy
Ghost
Ne
me
jugez
pas
trop
durement,
je
vous
en
prie
Don't
judge
me
too
harshly,
please,
at
all
cost
Suite
sixtine,
suite
sixtine
Sistine
suite,
Sistine
suite
Suite
sixtine,
suite
sixtine
Sistine
suite,
Sistine
suite
Suis-je
un
démon?
J'ignore
si
c'est
vrai,
il
le
dit
Am
I
a
demon?
I
don't
know
if
it's
true,
he
says
I
am
Mais
est-ce
que
mon
seigneur
ira
au
paradis?
But
will
my
lord
go
to
Heaven,
to
the
promised
land?
Y
a
aucun
déshonneur
s'il
n'aime
pas
rester
seul
There's
no
dishonor
if
he
doesn't
like
to
be
alone
Je
n'suis
qu'une
faute
mineure,
mais
suis-je
bien
la
seule?
I'm
just
a
minor
sin,
but
am
I
really
the
only
one?
Suite
sixtine,
suite
sixtine
Sistine
suite,
Sistine
suite
Suite
sixtine,
suite
sixtine
Sistine
suite,
Sistine
suite
Séminaires
et
conclaves
loin
de
moi,
que
fait-il?
Seminars
and
conclaves,
far
from
me,
what
is
he
up
to?
Me
veut-il
comme
esclave?
Eh
bien,
ainsi
soit-il
Does
he
want
me
as
a
slave?
Well,
then
so
be
it,
too
Aujourd'hui
c'est
dimanche,
moi
je
l'aime,
mais
lui?
Today
is
Sunday,
I
love
him,
but
does
he
love
me
back?
Si
la
fumée
est
blanche,
ça
veut
dire
que
c'est
"oui"
If
the
smoke
is
white,
it
means
that
he
said
"yes,"
no
lack
Suite
sixtine,
suite
sixtine
Sistine
suite,
Sistine
suite
Suite
sixtine,
suite
sixtine
Sistine
suite,
Sistine
suite
Au
nom
du
Père,
du
Fils
et
du
Saint-Esprit
In
the
name
of
the
Father,
the
Son,
and
the
Holy
Ghost
Ne
me
jugez
pas
trop
durement,
je
vous
en
prie
Don't
judge
me
too
harshly,
please,
at
all
cost
Suite
sixtine,
suite
sixtine
Sistine
suite,
Sistine
suite
Suite
sixtine,
suite
sixtine
Sistine
suite,
Sistine
suite
Je
n'ai
pas
une
minute
de
plus
que
mes
16
ans
I'm
no
older
than
sixteen,
not
a
minute
more
Il
m'appelle
petite
pute
et
des
noms
déplaisants
He
calls
me
a
little
whore
and
other
names
so
sore
Samedi
soir,
si
je
danse,
dois-je
m'en
confesser?
Saturday
night,
if
I
dance,
should
I
confess
my
sin?
Est-ce
que
comme
pénitence,
je
mérite
la
fessée?
As
penance,
do
I
deserve
a
spanking
on
my
skin?
Suite
sixtine,
suite
sixtine
Sistine
suite,
Sistine
suite
Suite
sixtine,
suite
sixtine
Sistine
suite,
Sistine
suite
Au
nom
du
Père,
du
Fils
et
du
Saint-Esprit
In
the
name
of
the
Father,
the
Son,
and
the
Holy
Ghost
Ne
me
jugez
pas
trop
durement,
je
vous
en
prie
Don't
judge
me
too
harshly,
please,
at
all
cost
Suite
sixtine,
suite
sixtine
Sistine
suite,
Sistine
suite
Suite
sixtine,
suite
sixtine
Sistine
suite,
Sistine
suite
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hagen Dierks, Jay Alanski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.