Lío - Suite Sixtine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lío - Suite Sixtine




Suite Sixtine
Sistine Suite
Je n'ai pas une minute de plus que mes 16 ans
I'm no older than sixteen, not a minute more
Il m'appelle petite pute et des noms déplaisants
He calls me a little whore and other names so sore
Samedi soir, si je danse, dois-je m'en confesser?
Saturday night, if I dance, should I confess my sin?
Est-ce que comme pénitence, je mérite la fessée?
As penance, do I deserve a spanking on my skin?
Suite sixtine, suite sixtine
Sistine suite, Sistine suite
Suite sixtine, suite sixtine
Sistine suite, Sistine suite
Même si c'est vrai au fond que je ne suis pas un ange
Even if it's true, deep down, I'm not an angel bright
Comme ceux des plafonds que peignait Michel Ange
Like those on the ceilings Michelangelo brought to light
Pourquoi me reprocher la faute originelle?
Why blame me for the original sin, the fault of Eve?
Je ne suis pas trop moche et ce serait criminel
I'm not too bad to look at, such a waste it would weave
Suite sixtine, suite sixtine
Sistine suite, Sistine suite
Suite sixtine, suite sixtine
Sistine suite, Sistine suite
Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit
In the name of the Father, the Son, and the Holy Ghost
Ne me jugez pas trop durement, je vous en prie
Don't judge me too harshly, please, at all cost
Suite sixtine, suite sixtine
Sistine suite, Sistine suite
Suite sixtine, suite sixtine
Sistine suite, Sistine suite
Suis-je un démon? J'ignore si c'est vrai, il le dit
Am I a demon? I don't know if it's true, he says I am
Mais est-ce que mon seigneur ira au paradis?
But will my lord go to Heaven, to the promised land?
Y a aucun déshonneur s'il n'aime pas rester seul
There's no dishonor if he doesn't like to be alone
Je n'suis qu'une faute mineure, mais suis-je bien la seule?
I'm just a minor sin, but am I really the only one?
Suite sixtine, suite sixtine
Sistine suite, Sistine suite
Suite sixtine, suite sixtine
Sistine suite, Sistine suite
Séminaires et conclaves loin de moi, que fait-il?
Seminars and conclaves, far from me, what is he up to?
Me veut-il comme esclave? Eh bien, ainsi soit-il
Does he want me as a slave? Well, then so be it, too
Aujourd'hui c'est dimanche, moi je l'aime, mais lui?
Today is Sunday, I love him, but does he love me back?
Si la fumée est blanche, ça veut dire que c'est "oui"
If the smoke is white, it means that he said "yes," no lack
Suite sixtine, suite sixtine
Sistine suite, Sistine suite
Suite sixtine, suite sixtine
Sistine suite, Sistine suite
Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit
In the name of the Father, the Son, and the Holy Ghost
Ne me jugez pas trop durement, je vous en prie
Don't judge me too harshly, please, at all cost
Suite sixtine, suite sixtine
Sistine suite, Sistine suite
Suite sixtine, suite sixtine
Sistine suite, Sistine suite
Je n'ai pas une minute de plus que mes 16 ans
I'm no older than sixteen, not a minute more
Il m'appelle petite pute et des noms déplaisants
He calls me a little whore and other names so sore
Samedi soir, si je danse, dois-je m'en confesser?
Saturday night, if I dance, should I confess my sin?
Est-ce que comme pénitence, je mérite la fessée?
As penance, do I deserve a spanking on my skin?
Suite sixtine, suite sixtine
Sistine suite, Sistine suite
Suite sixtine, suite sixtine
Sistine suite, Sistine suite
Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit
In the name of the Father, the Son, and the Holy Ghost
Ne me jugez pas trop durement, je vous en prie
Don't judge me too harshly, please, at all cost
Suite sixtine, suite sixtine
Sistine suite, Sistine suite
Suite sixtine, suite sixtine
Sistine suite, Sistine suite





Writer(s): Hagen Dierks, Jay Alanski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.