Paroles et traduction Lío - Tristeza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Boris
Bergman/Lucas
Martinez)
(Boris
Bergman/Lucas
Martinez)
Emoi,
émoi,
émoi
pour
la
grande
scène.
Lots
of
excitement,
lots
of
excitement,
lots
of
excitement
for
the
big
scene.
Marcello
Mastroianni
va
s'doubler
lui-même.
Marcello
Mastroianni
is
going
to
be
his
own
stunt
double.
Pas
d'jumelles
à
l'horizon,
à
qui
y
dit
j't'aime?
Ici
y'a
moi.
No
binoculars
on
the
horizon,
who
will
I
tell
that
I
love
them?
Here,
it's
me.
D'ici
là,
j'vois
s'éloigner
la
doublure
retournée.
From
here,
I
see
the
stunt
double
walking
away.
Tous
au
terrain
miné,
prév'nez
l'artificier.
Everyone
to
the
minefield,
notify
the
explosives
expert.
Ai
tristeza
no
deserto
d'Almeida,
ai
tristeza
no
deserto
d'Almeida.
I
feel
sad
in
the
Almeida
desert,
I
feel
sad
in
the
Almeida
desert.
Coupez
l'talkie-walkie,
préparez
l'guet-apens.
Turn
off
the
walkie-talkie,
prepare
the
ambush.
Marcello
a
la
haine,
c'est
son
premier
western,
la
haine.
Marcello
is
angry,
it's
his
first
western,
anger.
Ca
n'a
même
pas
fait
badaboum,
commande
coincée.
It
didn't
even
go
boom,
the
detonator
is
jammed.
On
s'méfie
pas
assez
des
artificiers,
ha
ha.
We're
not
suspicious
enough
of
the
explosives
experts,
ha
ha.
Ai
tristeza
no
deserto
d'Almeida,
ai
tristeza
no
deserto
d'Almeida.
I
feel
sad
in
the
Almeida
desert,
I
feel
sad
in
the
Almeida
desert.
(Accordéon
solo)
(Accordion
solo)
Ha
ha,
décor
bien
explosé,
qui,
qui
reste
en
carafe.
Ha
ha,
great
explosion
of
the
set,
who,
who
is
left
in
the
lurch.
Marcel
congratulé,
c'est
quand
qu'on
m'autographe?
Et
moi?
Marcel
is
congratulated,
when
will
he
give
me
my
autograph?
And
me?
Ai
tristeza
no
deserto
d'Almeida,
ai
tristeza
no
deserto
d'Almeida.
I
feel
sad
in
the
Almeida
desert,
I
feel
sad
in
the
Almeida
desert.
Ai
tristeza
no
deserto
d'Almeida,
ai
tristeza
no
deserto
d'Almeida.
I
feel
sad
in
the
Almeida
desert,
I
feel
sad
in
the
Almeida
desert.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bergman, Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.