Lío - Tristeza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lío - Tristeza




Tristeza
Sadness
(Boris Bergman/Lucas Martinez)
(Boris Bergman/Lucas Martinez)
Emoi, émoi, émoi pour la grande scène.
Lots of excitement, lots of excitement, lots of excitement for the big scene.
Marcello Mastroianni va s'doubler lui-même.
Marcello Mastroianni is going to be his own stunt double.
Pas d'jumelles à l'horizon, à qui y dit j't'aime? Ici y'a moi.
No binoculars on the horizon, who will I tell that I love them? Here, it's me.
D'ici là, j'vois s'éloigner la doublure retournée.
From here, I see the stunt double walking away.
Tous au terrain miné, prév'nez l'artificier.
Everyone to the minefield, notify the explosives expert.
Ai tristeza no deserto d'Almeida, ai tristeza no deserto d'Almeida.
I feel sad in the Almeida desert, I feel sad in the Almeida desert.
Coupez l'talkie-walkie, préparez l'guet-apens.
Turn off the walkie-talkie, prepare the ambush.
Marcello a la haine, c'est son premier western, la haine.
Marcello is angry, it's his first western, anger.
Ca n'a même pas fait badaboum, commande coincée.
It didn't even go boom, the detonator is jammed.
On s'méfie pas assez des artificiers, ha ha.
We're not suspicious enough of the explosives experts, ha ha.
Ai tristeza no deserto d'Almeida, ai tristeza no deserto d'Almeida.
I feel sad in the Almeida desert, I feel sad in the Almeida desert.
(Accordéon solo)
(Accordion solo)
Ha ha, décor bien explosé, qui, qui reste en carafe.
Ha ha, great explosion of the set, who, who is left in the lurch.
Marcel congratulé, c'est quand qu'on m'autographe? Et moi?
Marcel is congratulated, when will he give me my autograph? And me?
Ai tristeza no deserto d'Almeida, ai tristeza no deserto d'Almeida.
I feel sad in the Almeida desert, I feel sad in the Almeida desert.
Ai tristeza no deserto d'Almeida, ai tristeza no deserto d'Almeida.
I feel sad in the Almeida desert, I feel sad in the Almeida desert.





Writer(s): Bergman, Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.