Lio feat. M. Guiot & J. Top - Tu es formidable (M. Guiot & J. Top Remix) - 2017 Remastered Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lio feat. M. Guiot & J. Top - Tu es formidable (M. Guiot & J. Top Remix) - 2017 Remastered Version




Tu es formidable (M. Guiot & J. Top Remix) - 2017 Remastered Version
You Are Formidable (M. Guiot & J. Top Remix) - 2017 Remastered Version
On n'peut pas dire, alors non
We can't say, no way, no how,
Ma pauvre chérie, même pour rire, qu'tu ressembles à un canon.
My poor darling, not even as a joke, that you look like a bombshell.
T'es sûrement pas avantagée
You're certainly not blessed
Par les cernes que tu te paies, ça t'fait encore plus âgée.
By the dark circles you sport, it makes you look even older.
Très franchement, c'est une catastrophe
Frankly, it's a catastrophe,
Pour te r'garder dans une glace, il faut qu'tu sois philosophe.
To look at yourself in a mirror, you need to be a philosopher.
Mais qu'est c'qu'on peut bien te trouver?
But what can anyone possibly see in you?
J'ai beau chercher, honnêtement, moi je n'vois rien à sauver.
I search and search, honestly, I see nothing worth saving.
Et t'es quand même arrivée par je n'sais quel procédé
And yet you still managed, by some unknown process,
À m'enlever mon fiancé, tu es, tu es formidable.
To steal my fiancé, you are, you are formidable.
Et t'es quand même arrivée par je n'sais quel procédé
And yet you still managed, by some unknown process,
À m'enlever mon fiancé, tu es, tu es formidable.
To steal my fiancé, you are, you are formidable.
Y a pt'êt' quelqu'un qui distinguera
Maybe someone will discern
Je ne sais quel charme au delà d'un physique plutôt ingrat
Some kind of charm beyond a rather unpleasant physique,
Mais il en faut de l'indulgence
But it takes a lot of indulgence
Pour trouver dans ton regard une lueur d'intelligence.
To find a glimmer of intelligence in your eyes.
M'enlever mon mec c'est un exploit
Stealing my man is quite a feat,
Surtout avec la gueule que t'as, j'suis bonne perdante tu vois.
Especially with the face you have, I'm a good loser, you see.
Enfin j'n'peux pas faire le poids
Well, I can't compete
Contre une fille qui fait'sans doute quarante kilos de plus que moi.
Against a girl who probably weighs ninety pounds more than me.
Pourtant t'as su finalement, j'comprends toujours pas comment
Yet you managed, in the end, I still don't understand how,
Prendre mon ami pour amant, tu es, tu es formidable.
To take my boyfriend as your lover, you are, you are formidable.
Pourtant t'as su finalement, j'comprends toujours pas comment
Yet you managed, in the end, I still don't understand how,
Prendre mon ami pour amant, tu es, tu es formidable.
To take my boyfriend as your lover, you are, you are formidable.
Je m'demande encore quel tour, tu as bien pu me jouer pour
I still wonder what trick you played on me to
Partir avec mon amour.
Run off with my love.
Pourtant t'as su finalement, j'comprends toujours pas comment
Yet you managed, in the end, I still don't understand how,
Prendre mon ami pour amant, tu es, tu es formidable.
To take my boyfriend as your lover, you are, you are formidable.
Et t'es quand même arrivée par je n'sais quel procédé
And yet you still managed, by some unknown process,
À m'enlever mon fiancé, tu es, tu es formidable.
To steal my fiancé, you are, you are formidable.
Pourtant t'as su finalement, j'comprends toujours pas comment
Yet you managed, in the end, I still don't understand how,
Prendre mon ami pour amant, tu es, tu es formidable.
To take my boyfriend as your lover, you are, you are formidable.
Et t'es quand même arrivée par je n'sais quel procédé
And yet you still managed, by some unknown process,
À m'enlever mon fiancé, tu es, tu es formidable.
To steal my fiancé, you are, you are formidable.





Writer(s): Jacques Duvall, Jay Alanski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.