Paroles et traduction Lio feat. M. Guiot & J. Top - Tu es formidable (M. Guiot & J. Top Remix) - 2017 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu es formidable (M. Guiot & J. Top Remix) - 2017 Remastered Version
You Are Formidable (M. Guiot & J. Top Remix) - 2017 Remastered Version
On
n'peut
pas
dire,
alors
là
non
We
can't
say,
no
way,
no
how,
Ma
pauvre
chérie,
même
pour
rire,
qu'tu
ressembles
à
un
canon.
My
poor
darling,
not
even
as
a
joke,
that
you
look
like
a
bombshell.
T'es
sûrement
pas
avantagée
You're
certainly
not
blessed
Par
les
cernes
que
tu
te
paies,
ça
t'fait
encore
plus
âgée.
By
the
dark
circles
you
sport,
it
makes
you
look
even
older.
Très
franchement,
c'est
une
catastrophe
Frankly,
it's
a
catastrophe,
Pour
te
r'garder
dans
une
glace,
il
faut
qu'tu
sois
philosophe.
To
look
at
yourself
in
a
mirror,
you
need
to
be
a
philosopher.
Mais
qu'est
c'qu'on
peut
bien
te
trouver?
But
what
can
anyone
possibly
see
in
you?
J'ai
beau
chercher,
honnêtement,
moi
je
n'vois
rien
à
sauver.
I
search
and
search,
honestly,
I
see
nothing
worth
saving.
Et
t'es
quand
même
arrivée
par
je
n'sais
quel
procédé
And
yet
you
still
managed,
by
some
unknown
process,
À
m'enlever
mon
fiancé,
tu
es,
tu
es
formidable.
To
steal
my
fiancé,
you
are,
you
are
formidable.
Et
t'es
quand
même
arrivée
par
je
n'sais
quel
procédé
And
yet
you
still
managed,
by
some
unknown
process,
À
m'enlever
mon
fiancé,
tu
es,
tu
es
formidable.
To
steal
my
fiancé,
you
are,
you
are
formidable.
Y
a
pt'êt'
quelqu'un
qui
distinguera
Maybe
someone
will
discern
Je
ne
sais
quel
charme
au
delà
d'un
physique
plutôt
ingrat
Some
kind
of
charm
beyond
a
rather
unpleasant
physique,
Mais
il
en
faut
de
l'indulgence
But
it
takes
a
lot
of
indulgence
Pour
trouver
dans
ton
regard
une
lueur
d'intelligence.
To
find
a
glimmer
of
intelligence
in
your
eyes.
M'enlever
mon
mec
c'est
un
exploit
Stealing
my
man
is
quite
a
feat,
Surtout
avec
la
gueule
que
t'as,
j'suis
bonne
perdante
tu
vois.
Especially
with
the
face
you
have,
I'm
a
good
loser,
you
see.
Enfin
j'n'peux
pas
faire
le
poids
Well,
I
can't
compete
Contre
une
fille
qui
fait'sans
doute
quarante
kilos
de
plus
que
moi.
Against
a
girl
who
probably
weighs
ninety
pounds
more
than
me.
Pourtant
t'as
su
finalement,
j'comprends
toujours
pas
comment
Yet
you
managed,
in
the
end,
I
still
don't
understand
how,
Prendre
mon
ami
pour
amant,
tu
es,
tu
es
formidable.
To
take
my
boyfriend
as
your
lover,
you
are,
you
are
formidable.
Pourtant
t'as
su
finalement,
j'comprends
toujours
pas
comment
Yet
you
managed,
in
the
end,
I
still
don't
understand
how,
Prendre
mon
ami
pour
amant,
tu
es,
tu
es
formidable.
To
take
my
boyfriend
as
your
lover,
you
are,
you
are
formidable.
Je
m'demande
encore
quel
tour,
tu
as
bien
pu
me
jouer
pour
I
still
wonder
what
trick
you
played
on
me
to
Partir
avec
mon
amour.
Run
off
with
my
love.
Pourtant
t'as
su
finalement,
j'comprends
toujours
pas
comment
Yet
you
managed,
in
the
end,
I
still
don't
understand
how,
Prendre
mon
ami
pour
amant,
tu
es,
tu
es
formidable.
To
take
my
boyfriend
as
your
lover,
you
are,
you
are
formidable.
Et
t'es
quand
même
arrivée
par
je
n'sais
quel
procédé
And
yet
you
still
managed,
by
some
unknown
process,
À
m'enlever
mon
fiancé,
tu
es,
tu
es
formidable.
To
steal
my
fiancé,
you
are,
you
are
formidable.
Pourtant
t'as
su
finalement,
j'comprends
toujours
pas
comment
Yet
you
managed,
in
the
end,
I
still
don't
understand
how,
Prendre
mon
ami
pour
amant,
tu
es,
tu
es
formidable.
To
take
my
boyfriend
as
your
lover,
you
are,
you
are
formidable.
Et
t'es
quand
même
arrivée
par
je
n'sais
quel
procédé
And
yet
you
still
managed,
by
some
unknown
process,
À
m'enlever
mon
fiancé,
tu
es,
tu
es
formidable.
To
steal
my
fiancé,
you
are,
you
are
formidable.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Duvall, Jay Alanski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.