Lion - Sola - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lion - Sola




Sola
Alone
Maldigo el momento y la hora en que te deje pasar,
I curse the moment and the hour I let you pass,
Nunca mas volví a ser normal,
I've never been the same since,
Ya nada es Igual,
Now everything is different.
Ahora espero que te desesperes al ver que no llego,
Now I hope you get desperate when you see that I'm not coming,
Usted no tiene sangre por sus venas hay veneno.
You have no blood in your veins; you're full of poison.
Y en mi corazón hay fuego pero solo pa quemarte,
And there's fire in my heart, but only to burn you,
Te quiero lejos de mi vida múdate pa marte,
I want you far away from my life; move to Mars,
Cómprate un pasaje pa la puñeta
Buy yourself a ticket to hell.
Usted no respeta,
You have no respect,
Ni a la mai que te parió,
Not even for your mother,
Por culo mete toa' tus fecas.
You fill your asshole with your own shit.
Tu le dice a la gente que yo fui un infiel y eso to' el mundo lo sabe,
You tell people that I was unfaithful, and everyone knows it,
Estás enferma y loca de remate,
You're sick and crazy, get over it,
Deja los disparates,
Ridiculous.
Que desde aquel día que yo te fallé,
From the day I failed you,
Nunca cambié,
I never changed.
Tu lo sabes bien,
You know it well,
Se murieron los girasoles que te regalé,
The sunflowers I gave you died,
Lealtad la matamos se pudrió el papel.
Loyalty is dead, the paper has rotted.
Maldita hipocresía,
Bloody hypocrite,
Apariencia de noche hija e puta de día,
Lady of the night, whore by day,
Los momentos que te dediqué los tiré al zafacón en mi última barría,
I threw the moments I dedicated to you in the garbage can during my last cleaning,
No mereces ni un mala mía,
You don't deserve a single tear from me,
La vieja me decía,
My old lady told me,
Que las garras de diabla un día sacarías,
That one day you would show your devil's claws,
Y por pendejo no le creía.
But I didn't believe her, like an idiot.
Pero pues, caras vemos corazones no conocemos,
Well, you see the faces but you don't know the hearts,
Ojalá te pierdas en el océano sin remos,
I hope you get lost in the ocean without oars,
Y te hundas en la fosa mas profunda de este mundo,
And sink into the deepest trench in this world,
Recordando de que como yo, no va haber segundo.
Remembering that there will never be another like me.
Infeliz muy buen lo sabes que a ti nadie te soporta,
You wretch, you know very well that nobody can stand you,
Y hasta en ocasiones has pensao' considerar la ahorca,
And at times you've even thought about hanging yourself,
Pero ni la muerte te merece,
But even death does not deserve you,
Tu eres más mala que Jason en viernes 13,
You're worse than Jason on Friday the 13th,
Por eso ya ni floreces.
That's why you never blossom anymore.
Te quedaste sola,
You're all alone,
Si me ves por la calle ni un hola,
If you see me in the street, don't even say hello,
No me busques no me llores,
Don't look for me, don't cry for me,
Por mi te pudres con to' tus rencores,
Rot with all your grudges,
Ya tengo a otra que a mis días le puso colores.
I already have someone else who has added new colors to my life.
Y vendrán tiempos mejores,
And better times will come,
Mejor que los anteriores,
Better than the ones before,
No me busques no me llores,
Don't look for me, don't cry for me,
Ya tengo a otra que sanó con su amor mis dolores.
I already have someone who has healed my pain with her love.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.