Paroles et traduction Lion Sitte - Despiértame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despiertame
ya
Wake
me
up
now
Que
llevo
tiempo
en
mi
letargo
I've
been
in
my
slumber
for
too
long
Quiero
hacer
realidad
I
want
to
make
it
a
reality
Lo
que
pasa
en
mis
próximos
sueños
What
happens
in
my
future
dreams
Para
poder
cumplir
lo
que
nosotros
pretendemos
To
be
able
to
fulfill
what
we
intend
Y
buscaré
entre
mis
resquicios
los
pocos
resquicios
de
mis
recuerdos
And
I
will
search
through
my
nooks
and
crannies
for
the
few
remnants
of
my
memories
Cuando
no
tenemos
para
comer
When
we
have
nothing
to
eat
A
ver
si
ahora
se
nos
va
a
olvidar
Let's
see
if
we're
going
to
forget
now
Que
antes
no
eramos
gente
de
bien
That
we
were
not
good
people
before
Que
los
recuerdos
no
queden
atras.
That
the
memories
are
not
left
behind.
Y
sea
poco
o
mucha
gente
pero
eso
es
todo
lo
que
tenemos
And
be
it
few
or
many
people,
that's
all
we
have
No
lo
dejen
pasar
por
si
más
tarde
no
lo
vemos.
Don't
let
it
pass
in
case
we
don't
see
it
later.
Un
dia
subiré
One
day
I
will
climb
Voy
a
tocar
con
las
manos
I'm
going
to
touch
the
sky
Y
mientras
no
pensare
realmente
si
debo
o
no
debo...
And
while
I
won't
really
think
about
whether
I
should
or
shouldn't...
Cuando
no
tenemos
para
comer
When
we
have
nothing
to
eat
A
ver
si
ahora
se
nos
va
a
olvidar
que
antes
no
eramos
gente
se
bien
Let's
see
if
we're
going
to
forget
now
that
we
weren't
good
people
before
Que
los
recuerdos
no
queden
atrás.
That
the
memories
are
not
forgotten.
Despiertame
ya...
Wake
me
up
now...
Que
llevo
tiempo
en
mi
letargo
I've
been
in
my
slumber
for
too
long
Quiero
hacer
realidad
lo
que
pasa
en
mis
próximos
sueños.
I
want
to
make
it
a
reality
what
happens
in
my
future
dreams.
Para
poder
cumplir
lo
que
nosotros
pretendemos
To
be
able
to
fulfill
what
we
intend
Y
buscaré
entre
mis
resquicios
los
pocos
resquicios
de
mis
recuerdos.
And
I
will
search
through
my
nooks
and
crannies
for
the
few
remnants
of
my
memories.
Cuando
no
tenemos
para
comer
When
we
have
nothing
to
eat
A
ver
si
ahora
se
nos
va
a
olvidar
que
antes
no
eramos
gente
de
bien
Let's
see
if
we're
going
to
forget
now
that
we
weren't
good
people
before
Que
los
recuerdos
no
queden
atras.
That
the
memories
are
not
forgotten.
Miro
atrás
y
veo
un
pequeñín
que
tenia
miedo
de
todo
I
look
back
and
see
a
little
boy
who
was
scared
of
everything
Miro
adelante
y
veo
un
hombre
que
salió
de
la
boca
del
lobo
I
look
ahead
and
see
a
man
who
emerged
from
the
lion's
mouth
No
quiero
perder
las
costumbres
que
me
dejaron
mis
viejos
I
don't
want
to
lose
the
ways
that
my
old
men
left
me
Y
buscaré
entre
mis
resquicios
los
pocos
resquicios
de
mis
recuerdos.
And
I
will
search
through
my
nooks
and
crannies
for
the
few
remnants
of
my
memories.
Despiertame
ya.
Wake
me
up
now.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.