Lion Sitte - Despiértame - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lion Sitte - Despiértame




Despiértame
Wake Me Up
Despiertame ya
Wake me up now
Que llevo tiempo en mi letargo
I've been in my slumber for too long
Durmiendo.
Sleeping.
Quiero hacer realidad
I want to make it a reality
Lo que pasa en mis próximos sueños
What happens in my future dreams
Para poder cumplir lo que nosotros pretendemos
To be able to fulfill what we intend
Y buscaré entre mis resquicios los pocos resquicios de mis recuerdos
And I will search through my nooks and crannies for the few remnants of my memories
Cuando no tenemos para comer
When we have nothing to eat
A ver si ahora se nos va a olvidar
Let's see if we're going to forget now
Que antes no eramos gente de bien
That we were not good people before
Que los recuerdos no queden atras.
That the memories are not left behind.
Y sea poco o mucha gente pero eso es todo lo que tenemos
And be it few or many people, that's all we have
No lo dejen pasar por si más tarde no lo vemos.
Don't let it pass in case we don't see it later.
Un dia subiré
One day I will climb
Voy a tocar con las manos
I'm going to touch the sky
El cielo.
Heaven.
Y mientras no pensare realmente si debo o no debo...
And while I won't really think about whether I should or shouldn't...
Cuando no tenemos para comer
When we have nothing to eat
A ver si ahora se nos va a olvidar que antes no eramos gente se bien
Let's see if we're going to forget now that we weren't good people before
Que los recuerdos no queden atrás.
That the memories are not forgotten.
Despiertame ya...
Wake me up now...
Que llevo tiempo en mi letargo
I've been in my slumber for too long
Durmiendo.
Sleeping.
Quiero hacer realidad lo que pasa en mis próximos sueños.
I want to make it a reality what happens in my future dreams.
Para poder cumplir lo que nosotros pretendemos
To be able to fulfill what we intend
Y buscaré entre mis resquicios los pocos resquicios de mis recuerdos.
And I will search through my nooks and crannies for the few remnants of my memories.
Cuando no tenemos para comer
When we have nothing to eat
A ver si ahora se nos va a olvidar que antes no eramos gente de bien
Let's see if we're going to forget now that we weren't good people before
Que los recuerdos no queden atras.
That the memories are not forgotten.
Miro atrás y veo un pequeñín que tenia miedo de todo
I look back and see a little boy who was scared of everything
Miro adelante y veo un hombre que salió de la boca del lobo
I look ahead and see a man who emerged from the lion's mouth
No quiero perder las costumbres que me dejaron mis viejos
I don't want to lose the ways that my old men left me
Y buscaré entre mis resquicios los pocos resquicios de mis recuerdos.
And I will search through my nooks and crannies for the few remnants of my memories.
Despiertame ya.
Wake me up now.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.