Paroles et traduction Lionel Bart - Consider Yourself - Remastered
Consider
yourself
at
home
Считай,
что
ты
дома.
Consider
yourself
one
of
the
family
Считай
себя
членом
семьи.
We've
taken
to
you
so
strong
Мы
так
сильно
привязались
к
тебе
It's
clear
we're
going
to
get
along
Ясно,
что
мы
поладим.
Consider
yourself
well
in
Считай,
что
ты
в
порядке.
Consider
yourself
part
of
the
furniture
Считай
себя
частью
мебели.
There
isn't
a
lot
to
spare
Здесь
не
так
уж
много
лишнего.
Who
cares?
Какая
разница?
What
ever
we've
got
we
share!
Все,
что
у
нас
есть,
мы
делим!
If
it
should
chance
to
be
Если
бы
это
могло
случиться
Some
harder
days
Бывают
и
более
тяжелые
дни
Empty
larder
days
Пустые
кладовые
дни
Why
grouse?
Почему
рябчик?
Always
a
chance
we'll
meet
Всегда
есть
шанс,
что
мы
встретимся.
To
foot
the
bill
-то,
кто
оплатит
счет.
Then
the
drinks
are
on
the
house!
Тогда
выпивка
за
счет
заведения!
Consider
yourself
our
mate
Считай
себя
нашей
парой.
We
don't
want
to
have
no
fuss,
Мы
не
хотим
никакой
суеты,
For
after
some
consideration,
we
can
state...
Потому
что
после
некоторого
размышления
мы
можем
заявить...
Consider
yourself
Подумай
о
себе.
Consider
yourself...
Считай
себя...
Consider
yourself...
Считай
себя...
One
of
the
family?
Один
из
членов
семьи?
We've
taken
to
you
Мы
привыкли
к
тебе.
So
strong!
Такой
сильный!
It's
clear...
we're...
Все
ясно...
мы...
Going
to
get
along!
Мы
поладим!
Consider
yourself...
Считай
себя...
Consider
yourself...
Считай
себя...
Part
of
the
furniture
Часть
мебели
There
isn't
a
lot
to
spare
Здесь
не
так
уж
много
лишнего.
Who
cares?
Какая
разница?
Whatever
we
got
we
share
Все,
что
у
нас
есть,
мы
делим.
Nobody
tries
to
be
lah-di-dah
and
uppity
Никто
не
пытается
быть
Ла-Ди-да
и
высокомерным.
There
a
cup
o'
tea
for
all
Там
чашка
чая
для
всех.
Only
it's
wise
to
be
handy
with
a
rolling
pin
Только
разумно
иметь
при
себе
скалку.
When
the
landlord
comes
to
call!
Когда
придет
хозяин!
Consider
yourself
Подумай
о
себе.
We
don't
want
to
have
no
fuss
Мы
не
хотим
никакой
суеты.
For
after
some
consideration
we
can
state
Ибо
после
некоторого
размышления
мы
можем
заявить
Consider
yourself
Подумай
о
себе.
Consider
yourself
at
home...
Считай,
что
ты
дома...
We've
taken
to
you
so
strong.
Мы
так
сильно
привязались
к
тебе.
Consider
yourself
well
in...
Считай,
что
тебе
хорошо...
There
isn't
a
lot
to
spare
Здесь
не
так
уж
много
лишнего.
Nobody
tries
to
be
lah-di-dah
and
uppity
Никто
не
пытается
быть
Ла-Ди-да
и
высокомерным.
There's
a
cup
o'
tea
for
all
Там
есть
чашка
чая
для
всех.
Only
it's
wise
to
be
handy
with
a
rolling
pin
Только
разумно
иметь
при
себе
скалку.
When
the
landlord
comes
to
call
Когда
домовладелец
приходит,
чтобы
позвонить.
Consider
yourself
our
mate
Считай
себя
нашей
парой.
We
don't
want
to
have
no
fuss
Мы
не
хотим
никакой
суеты.
For
after
some
consideration,
we
can
state...
Ибо
после
некоторого
размышления
мы
можем
заявить...
Consider
yourself...
Считай
себя...
Consider
yourself
at
home
Считай,
что
ты
дома.
Consider
yourself
one
of
the
family
Считай
себя
членом
семьи.
We've
taken
to
you
so
strong
Мы
так
сильно
привязались
к
тебе
It's
clear
we're
going
to
get
along
Ясно,
что
мы
поладим.
Consider
yourself
well
in
Считай,
что
ты
в
порядке.
Consider
yourself
part
of
the
furniture
Считай
себя
частью
мебели.
There
isn't
a
lot
to
spare
Здесь
не
так
уж
много
лишнего.
Who
cares?
Какая
разница?
Whatever
we've
got
we
share
Все,
что
у
нас
есть,
мы
делим.
If
it
should
chance
to
be
Если
бы
это
могло
случиться
We
should
see
some
harder
days,
Мы
должны
увидеть
несколько
более
тяжелых
дней.
Empty
larder
days,
Пустые
кладовые
дни,
Why
grouse?
Почему
рябчик?
Always
a
chance
we'll
meet
Всегда
есть
шанс,
что
мы
встретимся.
Somebody
to
foot
the
bill
Кто-то,
кто
оплатит
счет.
Then
the
drinks
are
on
the
house!
Тогда
выпивка
за
счет
заведения!
Consider
yourself
our
mate
Считай
себя
нашей
парой.
We
don't
want
to
have
no
fuss
Мы
не
хотим
никакой
суеты.
For
after
some
consideration
we
can
state
Ибо
после
некоторого
размышления
мы
можем
заявить
Consider
yourself...
Считай
себя...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lionel Bart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.