Lionel Bart - Reviewing The Situation - Reprise, Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lionel Bart - Reviewing The Situation - Reprise, Remastered




Reviewing The Situation - Reprise, Remastered
Обдумывая ситуацию - Реприза, ремастеринг
Bart Lionel
Барт Лайонел
Oliver!
Оливер!
Reviewing The Situation
Обдумывая ситуацию
A man's got a heart - hasn't he? Joking apart - hasn't he?
У мужчины есть сердце - не так ли, милая? Шутки в сторону - не так ли?
And tho' I'd be the first one to say that I wasn't a saint -
И хотя я буду первым, кто скажет, что я не святой -
I'm finding it hard to be really as black as they paint.
Мне трудно быть таким уж плохим, каким меня малюют.
I'm reviewing the situation, can a fellow be a villain all his life?
Я обдумываю ситуацию, может ли парень быть злодеем всю свою жизнь?
All the trials and tribulation - Better settle down and get myself a
Все эти испытания и невзгоды - Лучше остепениться и найти себе
Wife.
Жену.
And a wife would cook and sew for me, and come for me and go for me,
И жена будет готовить и шить для меня, ходить за мной и бегать за мной,
(And go for me), and nag at me, The finger she would wag at me,
бегать за мной), и пилить меня, пальчиком грозить мне,
The money she would take from me, A misery she'd make for me -
Деньги мои забирать, жизнь мне отравлять -
I think I'd better think it out again!
Думаю, мне лучше еще раз все обдумать!
A wife you can keep anyway. I'd rather sleep anyway,
Жену, во всяком случае, можно содержать. Я бы лучше поспал, впрочем,
Left without any one in the world and I'm starting from now -
Оставшись без никого на свете, и я начинаю с этого момента -
So how to win friends and to influence people, so how?
Так как завоевать друзей и влиять на людей, ну как?
I'm reviewing the situation, I must quickly look up ev'ryone I know.
Я обдумываю ситуацию, я должен быстро вспомнить всех, кого знаю.
Titled people, with a station, who can help me make a real impressive
Знатных людей, с положением, которые могут помочь мне устроить настоящее впечатляющее
Show.
Шоу.
I will own a suite at Claridges and run a fleet of carriages,
У меня будет номер в Клариджес и целый парк карет,
And wave at all the duchesses with friendliness as much as is
И я буду махать всем герцогиням с дружелюбием, насколько это
Befitting of my new estate, "Good morrow to you Magistrate!"
Подобает моему новому положению, "Доброе утро вам, господин судья!"
I think I'd better think it out again!
Думаю, мне лучше еще раз все обдумать!
So where shall I go? Somebody? Who do I know? Nobody!
Так куда же мне идти? К кому-нибудь? Кого я знаю? Никого!
All my dearest companions have always been villains and thieves -
Все мои дорогие товарищи всегда были злодеями и ворами -
So at my time of life I should start turning over new leaves?
Так неужели в моем возрасте я должен начать переворачивать новую страницу?
I'm reviewing the situation, If you want to eat you've got to earn a
Я обдумываю ситуацию, если хочешь есть, нужно заработать
Bob!
Шиллинг!
It is such a humiliation for a robber to perform and honest job?
Неужели это такое унижение для грабителя - выполнять честную работу?
So a job I'm getting possibly, I wonder who my boss'll be?
Так что, возможно, я найду работу, интересно, кто будет моим боссом?
I wonder if he'll take to me? What bonuses he'll make to me?
Интересно, понравится ли он мне? Какие премии он мне будет давать?
I'll start at eight and finish late, at normal rate and all -- but
Я буду начинать в восемь и заканчивать поздно, по стандартной ставке и все такое -- но
Wait!
Постойте!
I think I'd better think it out again!
Думаю, мне лучше еще раз все обдумать!
What happens when I'm seventy? Must come a time - seventy!
Что произойдет, когда мне будет семьдесят? Должно же прийти время - семьдесят!
When you're old and it's cold and who cares if you live or you die.
Когда ты стар и тебе холодно, и всем плевать, жив ты или умер.
Your one consolation's the money you may have put by.
Твое единственное утешение - это деньги, которые ты, возможно, отложил.
I'm reviewing the situation, I'm a bad 'un and a bad 'un I shall stay!
Я обдумываю ситуацию, я плохой парень, и плохим парнем я останусь!
You'll be seeing no transformation - But it's wrong to be a rogue in
Вы не увидите никакого преображения - Но быть жуликом во всех смыслах
Ev'ry way.
Неправильно.
I don't want nobody hurt for me, or made to do the dirt for me.
Я не хочу, чтобы кто-то пострадал из-за меня или делал грязную работу за меня.
This rotten life is not for me. It's getting far too hot for me.
Эта гнилая жизнь не для меня. Мне становится слишком жарко.
There is no in-between for me, But who will change the scene for me?
Для меня нет золотой середины, но кто изменит ситуацию для меня?
Don't want no one to rob for me, But who will find a job for me?
Не хочу, чтобы кто-то грабил за меня, но кто найдет мне работу?
I think I'd better think it out again! Hey!
Думаю, мне лучше еще раз все обдумать! Эй!





Writer(s): Lionel Bart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.