Lionel Richie - ETERNITY (DAVID FOSTER LIVE STRINGS MIX) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lionel Richie - ETERNITY (DAVID FOSTER LIVE STRINGS MIX)




There is a place for us, for all the world to see
Есть место для нас, для всего мира.
There is a place out there I know, somewhere, for all Eternity.
Где-то есть место, которое я знаю, где-то на всю вечность.
Here we stand all God′s children together, we're trying to see where we belong.
Вот мы стоим, все Божьи дети вместе, мы пытаемся понять, где наше место.
With hills and valleys to conquer, it′s time we whether the storm.
С холмами и долинами, которые нужно покорить, пришло время нам пережить бурю.
Everybody's looking for something, something they can hold onto.
Каждый ищет что-то, за что можно ухватиться.
We're lost in a sea of confusion. It′s hard to know what to do.
Мы потерялись в море смятения, и трудно понять, что делать.
There is a place for us, for all the world to see.
Есть место для нас, для всего мира.
There is a place out there I know, for all Eternity.
Там есть место, которое я знаю на всю вечность.
Where do we go, tell me sisters and brothers.
Куда мы идем, скажите мне, сестры и братья.
How much for what we do to be right? It′s time that we look in the mirror.
Сколько стоит то, что мы делаем, чтобы быть правыми?
It's time that we see the same light. I know everybody′s searching now.
Пришло время нам увидеть один и тот же свет, я знаю, что сейчас все ищут.
Why can't just all get along? It′s time that we all come together.
Почему мы не можем просто жить вместе?
It's time that we sing the same song.
Пришло время спеть одну и ту же песню.
There is a place for us, for all the world to see.
Есть место для нас, для всего мира.
There is a place out there I know, for all Eternity.
Там есть место, которое я знаю на всю вечность.
Whoa, yes {Oh, yes, oh yes} The sun will shine oh... {I know, I know}
Ого, да {О, да, О да} солнце будет светить О ... знаю, я знаю}
For all mankind oh {for all mankind}. Where we can find love oh love!
Для всего человечества, о {для всего человечества}, где мы можем найти любовь, о Любовь!
There is a place for us, for all the world to see.
Есть место для нас, для всего мира.
There is a place out there I know,
Там есть место, которое я знаю.
For all Eternity.
На всю вечность.
There is a place for us, for all the world to see.
Есть место для нас, для всего мира.
There is a place out there, I know, for all Eternity.
Там есть место, я знаю, на всю вечность.
There is a place for us, for all the world to see.
Есть место для нас, для всего мира.
There is a place, I know, for all eter... Eternity... eter... Eternity... eter... Eternity...
Есть место, я знаю, для всей вечности ... вечности ... вечности... вечности ... вечности...
For all Eternity
На всю вечность.





Writer(s): Dave Davies


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.