Paroles et traduction Lionel Richie - Pastime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pastime
Любимое времяпрепровождение
Baby
would
it
be
too
much
if
I
told
you
that
I'm
in
love?
Милая,
это
будет
слишком,
если
я
скажу,
что
влюблен?
Life
has
never
been
better,
we
are
closer
than
ever
Жизнь
никогда
не
была
лучше,
мы
ближе,
чем
когда-либо
Baby
would
it
be
alright
if
I
took
a
bit
of
your
time
Милая,
ничего,
если
я
займу
немного
твоего
времени,
To
tell
you
my
little
secret,
promise
that
you
will
keep
it?
Чтобы
рассказать
тебе
свой
маленький
секрет,
обещаешь,
что
сохранишь
его?
If
I
was
ruler
for
a
day
and
there
were
things
that
I
could
change
Если
бы
я
был
правителем
хоть
на
день
и
мог
бы
что-то
изменить,
I
wouldn't
change
a
thing
that's
how
much
you
mean
Я
бы
не
стал
менять
ничего,
вот
насколько
ты
для
меня
важна.
You're
my
favorite
pastime
and
I'm
so
happy
you're
mine
Ты
моё
любимое
времяпрепровождение,
и
я
так
рад,
что
ты
моя.
We
have
come
so
far
you
know
but
there's
still
farther
we
can
go
Мы
прошли
такой
долгий
путь,
но
можем
пройти
еще
дальше.
You're
my
favorite
pastime
and
baby
you
make
me
smile
Ты
моё
любимое
времяпрепровождение,
и,
детка,
ты
заставляешь
меня
улыбаться.
With
the
happiness
you
bring,
it
makes
me
wanna
sing
Счастье,
которое
ты
приносишь,
заставляет
меня
петь.
Baby
would
it
make
you
scared
if
I
said
I
want
to
be
there
Милая,
ты
не
испугаешься,
если
я
скажу,
что
хочу
быть
рядом,
To
hold
you
through
all
the
bad
times
and
guide
you
back
to
the
sunshine?
Чтобы
поддержать
тебя
в
трудные
времена
и
вернуть
к
солнцу?
'Cause
baby
it
would
make
me
cry
to
not
have
you
in
my
life
Ведь,
детка,
я
бы
плакал,
если
бы
тебя
не
было
в
моей
жизни.
How
could
I
go
on
breathing
when
you're
the
air
that
I'm
needing
Как
бы
я
мог
дышать,
если
ты
- воздух,
в
котором
я
нуждаюсь?
If
I
could
have
my
every
wish
and
there
were
things
that
I
could
switch
Если
бы
у
меня
было
любое
желание
и
я
мог
бы
что-то
поменять,
I
wouldn't
switch
a
thing
that's
how
much
you
mean
Я
бы
не
стал
менять
ничего,
вот
насколько
ты
для
меня
важна.
You're
my
favorite
pastime
and
I'm
so
happy
you're
mine
Ты
моё
любимое
времяпрепровождение,
и
я
так
рад,
что
ты
моя.
We
have
come
so
far
you
know
but
there's
still
farther
we
can
go
Мы
прошли
такой
долгий
путь,
но
можем
пройти
еще
дальше.
You're
my
favorite
pastime
and
baby
you
make
me
smile
Ты
моё
любимое
времяпрепровождение,
и,
детка,
ты
заставляешь
меня
улыбаться.
With
the
happiness
you
bring,
it
makes
me
wanna
sing
Счастье,
которое
ты
приносишь,
заставляет
меня
петь.
Oh,
when
I
look
at
you
I
see
the
future
О,
когда
я
смотрю
на
тебя,
я
вижу
будущее,
That's
happy
ever
after,
we'll
make
it
work
В
котором
мы
счастливы
навсегда,
и
у
нас
все
получится.
Though
I
may
not
always
please
you
I'll
never
grieve
you
Хотя
я
не
всегда
могу
угодить
тебе,
я
никогда
не
огорчу
тебя.
You
lift
me
up
when
I
am
down,
so
happy
that
I've
found
you
Ты
поднимаешь
меня,
когда
я
падаю,
я
так
рад,
что
нашел
тебя.
'Cause
baby
you
are
my
Ведь,
детка,
ты
моя...
You're
my
favorite
pastime
and
I'm
so
happy
you're
mine
Ты
моё
любимое
времяпрепровождение,
и
я
так
рад,
что
ты
моя.
We
have
come
so
far
you
know
but
there's
still
farther
we
can
go
Мы
прошли
такой
долгий
путь,
но
можем
пройти
еще
дальше.
You're
my
favorite
pastime
and
baby
you
make
me
smile
Ты
моё
любимое
времяпрепровождение,
и,
детка,
ты
заставляешь
меня
улыбаться.
With
the
happiness
you
bring,
it
makes
me
wanna
sing
Счастье,
которое
ты
приносишь,
заставляет
меня
петь.
I
wanna
sing
to
you
Я
хочу
петь
для
тебя.
I
wanna
sing
to
you,
yeah
Я
хочу
петь
для
тебя,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ERIKSEN MIKKEL STORLEER, LIND ESPEN, AUSTIN JOHNTA M, HERMANSEN TOR ERIK, BJORKLUND AMUND
Album
Just Go
date de sortie
17-02-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.