Lionel Richie - Time - Waterman Mix / Radio Edit - traduction des paroles en allemand




Time - Waterman Mix / Radio Edit
Zeit - Waterman Mix / Radio Edit
Time to wonder (time to wonder, time to wonder)
Zeit zum Nachdenken (Zeit zum Nachdenken, Zeit zum Nachdenken)
As I wake up in the morning on life's big rollercoaster
Wenn ich morgens aufwache, auf der großen Achterbahn des Lebens,
Looking for the devil in disguise
Suche ich nach dem Teufel in Verkleidung.
As I look into the haze and maze and the lightning and the thunder
Während ich in den Dunst und das Labyrinth, in Blitz und Donner schaue,
I hope an angel's on my side
Hoffe ich, dass ein Engel an meiner Seite ist,
On my side
An meiner Seite.
'Cause time, time don't give a damn about tomorrow (time)
Denn Zeit, Zeit schert sich einen Dreck um morgen (Zeit),
Time don't really care about no yesterdays (yesterday)
Zeit kümmert sich nicht wirklich um kein Gestern (gestern).
Time is only watching all the pain we bear
Zeit beobachtet nur all den Schmerz, den wir ertragen,
All of the joy we share
All die Freude, die wir teilen.
Do we care? (Do we care? Do we care?)
Kümmert es uns? (Kümmert es uns? Kümmert es uns?)
Time to wonder (time to wonder, time to wonder)
Zeit zum Nachdenken (Zeit zum Nachdenken, Zeit zum Nachdenken).
As I look at all the faces, I've just got to stop and wonder
Wenn ich all die Gesichter betrachte, muss ich einfach innehalten und mich fragen:
What are we searching for?
Wonach suchen wir?
Everybody spies and lies and tries to talk about the future
Jeder spioniert und lügt und versucht, über die Zukunft zu sprechen,
As we're marching off to war
Während wir in den Krieg ziehen.
Anybody keeping score
Zählt irgendjemand die Punkte?
Oh, yeah
Oh, ja.
'Cause time, time don't give a damn about tomorrow (time)
Denn Zeit, Zeit schert sich einen Dreck um morgen (Zeit),
Time don't really care about no yesterdays (yesterday)
Zeit kümmert sich nicht wirklich um kein Gestern (gestern).
Time is only watching all the pain we bear
Zeit beobachtet nur all den Schmerz, den wir ertragen,
All of the joy we share
All die Freude, die wir teilen.
Do we care? (Do we care? Do we care?)
Kümmert es uns? (Kümmert es uns? Kümmert es uns?)
Do we care? (Do we care? Do we care?)
Kümmert es uns? (Kümmert es uns? Kümmert es uns?)
Time to wonder (time to wonder, time to wonder)
Zeit zum Nachdenken (Zeit zum Nachdenken, Zeit zum Nachdenken).
Take a look around at all the time we wasted
Sieh dich um, all die Zeit, die wir verschwendet haben.
Take a look around and know that you're just passing through
Sieh dich um und erkenne, dass du nur auf der Durchreise bist, meine Liebe.
Do you find the truth that lies inside the darkness?
Findest du die Wahrheit, die im Dunkeln liegt?
Will it ever come to be that you'll find the key?
Wird es jemals dazu kommen, dass du den Schlüssel findest?
That will set you free, that will set you free, that will set you free
Der dich befreien wird, der dich befreien wird, der dich befreien wird.
It's only time (it's only time, it's only time)
Es ist nur Zeit (es ist nur Zeit, es ist nur Zeit).
Time to wonder (time to wonder)
Zeit zum Nachdenken (Zeit zum Nachdenken).
Oh, yeah
Oh, ja.
'Cause time, time don't give a damn about tomorrow (time)
Denn Zeit, Zeit schert sich einen Dreck um morgen (Zeit),
Time don't really care about no yesterdays (yesterday)
Zeit kümmert sich nicht wirklich um kein Gestern (gestern).
Time is only watching you Time is only watching me
Zeit beobachtet nur dich, Zeit beobachtet nur mich.
What are you gonna do with your life?
Was wirst du mit deinem Leben anfangen?
Time is watching all the pain we bear
Zeit beobachtet all den Schmerz, den wir ertragen,
And all of the joy we share
Und all die Freude, die wir teilen.
It's only time
Es ist nur Zeit.
It's time to wonder, ooh, yeah
Es ist Zeit zum Nachdenken, oh, ja.
It's time to wonder, oh, yeah
Es ist Zeit zum Nachdenken, oh, ja.
It's time to wonder (it's only time)
Es ist Zeit zum Nachdenken (es ist nur Zeit).
It's time to wonder
Es ist Zeit zum Nachdenken.
What are you gonna do with your life? (With your life)
Was wirst du mit deinem Leben anfangen? (Mit deinem Leben).





Writer(s): Lionel B. Jr. Richie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.