Paroles et traduction LIONHEART - No Way Out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
world
will
pull
you
down.
Этот
мир
тянет
тебя
вниз.
Gotta
fight
to
survive
Надо
бороться,
чтобы
выжить
Just
to
make
it
out
alive
Просто
чтобы
остаться
в
живых
And
that′s
real.
И
это
правда.
Got
laid
off
on
a
tuesday
night,
Уволили
во
вторник
вечером,
Two
weeks
later
the
money
ran
dry.
Через
две
недели
деньги
закончились.
Can't
turn
on
the
heat,
can′t
afford
the
lights.
Не
может
включить
отопление,
не
может
позволить
себе
свет.
How's
he
gonna
make
this
right?
Как
он
собирается
это
исправить?
Got
a
wife
all
alone
with
two
kids
at
home
У
него
жена
одна
с
двумя
детьми
дома
And
one
on
the
way.
И
один
на
подходе.
And
he
can't
find
a
job
so
he
lost
his
car.
И
он
не
может
найти
работу,
поэтому
потерял
машину.
Now
the
rent
is
late.
Теперь
аренда
просрочена.
Theres
gotta
be
a
better
way.
Должен
быть
лучший
выход.
This
world
will
pull
you
down.
Этот
мир
тянет
тебя
вниз.
Gotta
fight
to
survive
Надо
бороться,
чтобы
выжить
Just
to
make
it
out
alive
Просто
чтобы
остаться
в
живых
And
that′s
real.
И
это
правда.
Down
at
the
liquor
store,
Возле
винного
магазина,
He′s
pacing
back
and
forth
in
front
of
the
door.
Он
ходит
взад-вперед
перед
дверью.
Pulls
the
ski
mask
over
his
head,
Натягивает
лыжную
маску
на
голову,
Prays
to
god
and
decides,
it's
time
to
go
in.
Молится
Богу
и
решает,
что
пора
войти.
"Now
everybody
get
the
fuck
on
the
floor.
"А
теперь
все
ложитесь
на
пол.
This
ain′t
like
me,
iv'e
never
done
this
before.
Это
не
похоже
на
меня,
я
никогда
раньше
этого
не
делал.
Just
give
me
the
money
and
noone
gets
hurt."
Просто
дайте
мне
деньги,
и
никто
не
пострадает."
Then
one
shot
from
a
cop
left
him
dead
on
the
floor.
Потом
один
выстрел
полицейского
оставил
его
мертвым
на
полу.
Step
back,
and
take
a
look
within.
Отойди
назад
и
загляни
внутрь
себя.
Are
you
that
much
different
from
him?
Ты
сильно
от
него
отличаешься?
Where
the
fuck
do
you
draw
the
line
Где,
черт
возьми,
ты
проводишь
черту
On
how
to
survive?
В
том,
как
выжить?
This
world
will
pull
you
down.
Этот
мир
тянет
тебя
вниз.
Gotta
fight
to
survive
Надо
бороться,
чтобы
выжить
Just
to
make
it
out
alive
Просто
чтобы
остаться
в
живых
And
that′s
real.
И
это
правда.
Times
like
these
Такие
времена
Pull
crimes
like
these
Вытягивают
такие
преступления
Out
of
honest
men.
Из
честных
людей.
Over
and
over
again.
Снова
и
снова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): lionheart, rob watson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.