Iggy - True Love - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Iggy - True Love




True Love
Настоящая любовь
I remember leaves
Я помню листья,
Flying through the breeze
Летящие на ветру,
And the tickles just to tease
И щекотку, просто чтобы подразнить.
Walking through the door
Входя в дверь,
Rolling on the floor
Катаясь по полу,
Never seen passion like this before
Никогда не видел такой страсти раньше.
That's when she turned to look at me
Именно тогда ты обернулась, чтобы посмотреть на меня,
That's when she said the craziest thing
Именно тогда ты сказала самую безумную вещь:
True love is the greatest
«Настоящая любовь это самое прекрасное».
Don't wanna make a scene
Не хочу устраивать сцен,
Whatever do you mean?
Что ты имеешь в виду?
I was kinda looking for an in-between
Я вроде как искал что-то среднее.
Don't wanna meet your folks
Не хочу знакомиться с твоими родителями,
Yeah, that was just a joke
Да, это была просто шутка.
Now I guess I'm sliding down that slope
Теперь, похоже, я качусь по наклонной.
If you love me, hug me
Если любишь меня, обними меня,
So you're always thinking of me
Чтобы ты всегда думала обо мне.
Don't have another tear to shed
У меня не осталось больше слез,
Find another man
Найди себе другого мужчину,
He can make a heel a head
Он сможет сделать из пятки голову.
Wah-wah they've been running over town
Ва-ва, они бегают по всему городу,
Wah-wah, screaming look at what I've found
Ва-ва, кричат: «Смотрите, что я нашел!»
True love is the greatest (greatest)
Настоящая любовь это самое прекрасное (прекрасное),
True love is the greatest (greatest)
Настоящая любовь это самое прекрасное (прекрасное),
True love is the greatest (greatest)
Настоящая любовь это самое прекрасное (прекрасное),
And you're the fakest thing I've ever seen (ever seen)
А ты самая фальшивая вещь, которую я когда-либо видел (когда-либо видел),
You're the fakest thing I've ever seen
Ты самая фальшивая вещь, которую я когда-либо видел.
I just can't wait to take her on a date
Мне не терпится пригласить тебя на свидание,
I feel so lucky, could it be fate?
Мне так повезло, неужели это судьба?
From the window to the wall
От окна до стены
Sweating for her call
Потею, ожидая твоего звонка,
Trying to relax, but I can't at all
Пытаюсь расслабиться, но совсем не могу.
Lets do it in Vegas
Давай сделаем это в Вегасе,
Your daddy will hate us
Твой отец возненавидит нас.
I try to calm down
Я пытаюсь успокоиться,
But now I'm not around
Но теперь меня нет рядом,
So she goes out with other guys in town
Поэтому ты встречаешься с другими парнями в городе.
It's not a way to cope
Это не выход из положения.
She thought I must've known
Ты думала, что я должен был знать,
Funny how I never noticed though
Забавно, что я никогда этого не замечал.
If i'm so needy
Если я такой нуждающийся,
Then leave me
Тогда оставь меня,
'Cause loving you ain't easy
Потому что любить тебя нелегко.
Don't have another tear to shed
У меня не осталось больше слез,
Find another man
Найди себе другого мужчину,
You can fall in love again
Ты сможешь снова влюбиться.
True love is the greatest (greatest)
Настоящая любовь это самое прекрасное (прекрасное),
True love is the greatest (greatest)
Настоящая любовь это самое прекрасное (прекрасное),
True love is the greatest (greatest)
Настоящая любовь это самое прекрасное (прекрасное),
And you're the fakest thing I've ever seen (ever seen)
А ты самая фальшивая вещь, которую я когда-либо видел (когда-либо видел).
Wah-wah, they've been running over town
Ва-ва, они бегают по всему городу,
Wah-wah, screaming look at what I've found
Ва-ва, кричат: «Смотрите, что я нашел!»
True
Настоящая
Love
Любовь
True (true love is the greatest)
Настоящая (настоящая любовь это самое прекрасное)
Love
Любовь
True (true love is the greatest)
Настоящая (настоящая любовь это самое прекрасное)
True love is the greatest (greatest)
Настоящая любовь это самое прекрасное (прекрасное),
True love is the greatest (greatest thing)
Настоящая любовь это самое прекрасное (прекрасное),
True love is the greatest (greatest)
Настоящая любовь это самое прекрасное (прекрасное),
And you're the fakest thing I've ever seen (ever seen)
А ты самая фальшивая вещь, которую я когда-либо видел (когда-либо видел),
You're the fakest thing I've ever seen
Ты самая фальшивая вещь, которую я когда-либо видел,
You're the fakest thing I've ever seen
Ты самая фальшивая вещь, которую я когда-либо видел.





Writer(s): Ignacio Uriarte, Claudio Pagonis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.