Liont - Kopf gegen Herz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Liont - Kopf gegen Herz




Kopf gegen Herz
Разум против сердца
Wie kann man nur denken das ich jeden tag schön aufstehe?
Как вы можете думать, что я каждый день прекрасно просыпаюсь?
Warum denkt ihr wirklich das ich immer nur mein' traum lebe?
Почему вы действительно думаете, что я всегда живу своей мечтой?
Wie kann man behaupten das mein job kein bisschen hart ist?
Как можно утверждать, что моя работа совсем не трудная?
Alles zieht mich runter, mir fehlt fast die luft zum atmen
Всё тянет меня вниз, мне почти не хватает воздуха, чтобы дышать.
Keiner kennt mich wirklich meine krisen meine scheiß gedanken
Никто по-настоящему не знает меня, мои кризисы, мои дерьмовые мысли.
Manchmal bleibt mir nichts außer literweise wein zu tanken
Иногда мне ничего не остаётся, кроме как заливать в себя литры вина.
Und dann hab ich wieder scheiße gebaut
И тогда я снова делаю какую-нибудь херню.
Lieg dann tage lang im bett und stehe gar nicht mehr auf
Лежу днями в постели и вообще не встаю.
Schluck Tabletten und tabletten in der hoffnung endlich einzuschlafen
Глотаю таблетки в надежде наконец заснуть.
Doch wie ich da raus komme kann mir wirklich keiner sagen
Но как мне выбраться из этого, никто не может сказать.
In meinem kopf spielen sich üble storys ab
В моей голове разыгрываются ужасные истории.
Ich hab angst vor mir selber und verliere meine Macht
Я боюсь себя и теряю контроль.
Das macht mich fertig und ich greif aus frust zur flasche
Это меня изматывает, и я в отчаянии хватаюсь за бутылку.
Nur um einmal weg zu sein von all der angst und all der kacke
Только чтобы хоть на миг уйти от всего этого страха и всей этой дряни.
Das macht mich schwach und verdoppelt den schmerz
Это делает меня слабым и удваивает боль.
Wieder dieser kampf kopf gegen herz
Снова эта борьба, разум против сердца.
Kopf gegen herz
Разум против сердца.
Kopf gegen herz
Разум против сердца.
Kopf gegen herz, immer dieser kampf kopf gegen herz
Разум против сердца, всегда эта борьба, разум против сердца.
Kopf gegen herz
Разум против сердца.
Kopf gegen herz
Разум против сердца.
Kopf gegen herz, immer dieser kampf kopf gegen herz
Разум против сердца, всегда эта борьба, разум против сердца.
Und so viele sagen mir das ich durch Videos ihr leben rette
И так много людей говорят мне, что моими видео я спасаю их жизни.
Dabei krieg ich meins nicht mal auf die kette
А я сам не могу справиться со своей.
Ich hab so viele ängste, ich komm kein schritt voran
У меня так много страхов, я не могу сделать ни шага вперёд.
Wie soll ich glücklich werden, wenn ich kein glück finden kann?
Как мне стать счастливым, если я не могу найти счастье?
Das ist ein teufelskreis und das macht mich kaputt
Это замкнутый круг, и это меня убивает.
Mein herz will kämpfen, doch mein kopf hat keine lust
Моё сердце хочет бороться, но мой разум не хочет.
Und ihr denkt wirklich das ich alles rosa-rot seh'?
И вы действительно думаете, что я вижу всё в розовом цвете?
Alles wäre oke, obwohl ich fast vorm tod steh?
Что всё в порядке, хотя я почти на грани смерти?
Ihr kennt mein leben nicht, nein mir geht es nicht gut
Вы не знаете моей жизни, нет, мне нехорошо.
Denkt nich ich bin gut bitte trau mir jeden shit zu
Не думайте, что я хороший, пожалуйста, поверьте, я способен на любую херню.
Dann brauch ich keine Angst mehr haben vor Skandalen
Тогда мне не нужно будет бояться скандалов.
Keine angst zu haben irgendwann mal richtig tief zu fallen
Не нужно будет бояться когда-нибудь упасть на самое дно.
Ich kann noch nicht mal in den kaufland um die ecke
Я даже не могу зайти в ближайший супермаркет.
Ohne paras zu schieben bis ich mich dann wieder verstecke
Не испытывая паранойи, пока снова не спрячусь.
Doch am Ende hab ich doch was gelernt
Но в конце концов, я всё же чему-то научился.
Es bleibt immer dieser Kampf kopf gegen herz
Всегда остаётся эта борьба, разум против сердца.
Kopf gegen herz
Разум против сердца.
Kopf gegen herz
Разум против сердца.
Kopf gegen herz, immer dieser kampf kopf gegen herz
Разум против сердца, всегда эта борьба, разум против сердца.
Kopf gegen herz
Разум против сердца.
Kopf gegen herz
Разум против сердца.
Kopf gegen herz, immer dieser kampf kopf gegen herz
Разум против сердца, всегда эта борьба, разум против сердца.





Writer(s): Liont, Tobias Topiç


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.