Lionware - Mi Corazon de Tela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lionware - Mi Corazon de Tela




Mi Corazon de Tela
My Rag Heart
Hace cuanto que no giramos?
How long has it been since we spun?
Hace cuanto que ni hablamos?
How long has it been since we even spoke?
Estoy encerrao en casa, con mi nave
I'm locked up at home, with my ship
Estoy besandote donde ya sabes
I'm kissing you where you already know
No me diga nadie lo que debo hacer
Don't let anyone tell me what to do
Estaba triste y tu ya sabes el por que
I was sad and you already know the reason why
Hoy no tengo pa pasar a nadie
Today I don't have time for anyone
Estoy soplando el aire, y aire
I'm blowing the air, and air
Ya no dices nada, antes no callabas
You don't say anything anymore, before you didn't shut up
Chica me han dicho por ahi que estas rara
Girl I've been told you're weird
No me queda nada, a mi no me queda nada.
I have nothing left, I have nothing left.
Un chico marciano como mirar al sol.
A Martian boy like staring at the sun.
Ahora a cualquiera le bailas un reggaeton.
Now you're dancing reggaeton for anyone.
Lucho por ser sabio como Platón.
I strive to be wise like Plato.
Rezo porque un día te den plantón.
I pray that one day you'll be stood up.
No me quedan balas, estoy mirando al cielo.
I have no bullets left, I'm looking up at the sky.
Te buscaba a ti pero no has vuelto.
I was looking for you but you haven't come back.
Yo seré un macarra pero soy discreto.
I'll be a lout but I'm discreet.
Vacio como el chico que entrega panfletos
Empty like the boy who delivers pamphlets
No me ven el pelo
They don't see a hair on my head
Tirado por el suelo
Lying on the floor
Pidiendo un deseo y no te creo
Making a wish and I don't believe you
Te juro por mis muertos que voa salir de esto.
I swear to you by my dead men that I'll get out of this.
Te niego que conozco al chico del espejo.
I deny that I know the boy in the mirror.
No hay modo
There's no way
De enganchar lo que creía cierto
Of hooking what I thought was true
En verdad me alegro de que no hayas vuelto
In truth I'm glad you didn't come back
Entre Pinto y Valdemoro
Between Pinto and Valdemoro
Buscando oro
Searching for gold
Me siento solo
I feel lonely
Hablamos como loros
We talk like parrots
Estoy más chino que un lenovo
I'm more Chinese than a Lenovo
Siguiendo el nodo
Following the node
La vida un robo
Life a robbery
Te como todo.
I'll eat you all.
No hay modo
There's no way
De enganchar lo que creía cierto
Of hooking what I thought was true
En verdad me alegro de que no hayas vuelto
In truth I'm glad you didn't come back
Ya no quiero verte más tranquila,
I don't want to see you calm anymore,
Coge el resto de tu vida
Take the rest of your life
Y pega fuerte al irte.
And hit hard as you leave.
Tengo el alma fuerte y
My soul is strong and
Ellos la nariz rota como una esfinge.
They have a broken nose like a sphinx.
Soy más chulo,
I'm cooler,
Que todos los tonto de tu pueblo.
Than all the idiots in your town.
Más preso que una monja en un convento.
More trapped than a nun in a convent.
El error tras el acierto.
The mistake after the success.
Lb lionware, el chico muerto.
Lb lionware, the dead boy.
Te tengo tanto aprecio,
I have such appreciation for you,
Como me dueles
As you make me ache
Siento rozar tus sueños 4, 9
I feel I'm grazing your dreams 4, 9
Caida leve,
A gentle fall,
Salir un jueves.
Leaving on a Thursday.
Me digo tos los dias pues claro que puedes.
I tell myself every day, yes of course you can.
No juegues con mi corazón de tela.
Don't play with my rag heart.
Vaya mierda, ir a currar los lunes vaya mierda.
What a piece of shit, going to work on Mondays what a piece of shit.
Estoy en la vida pa ver a mi abuela
I'm in life to see my grandmother
Pa esperar un par que llamen a mi puerta.
To wait for a couple to come knocking on my door.





Writer(s): Lucas Bernal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.