Paroles et traduction Lipa Schmeltzer - A Gut Vort
א
גוט
ווארט,
לא
לא
לא...
A
great
word,
no
no
no...
א
גוט
ווארט,
לא
לא
לא...
A
great
word,
no
no
no...
ווען
דו
קומסט
אריין
אין
שטוב
אדער
אין
דיין
זשאב
When
you
come
into
the
house
or
into
your
job
דו
טרעפסט
דיין
בעל
הבית
דו
טרעפט
דיין
ארבעטארער
You
meet
your
landlord,
you
meet
your
worker
שוואגער
ברודער
שוועסטער
טאטע
מאמע
אייגענע
ווייב
Brother-in-law,
brother,
sister,
father,
mother,
own
wife
יעדער
קען
עס
נוצן
דאס
איז
ברור
Everyone
can
use
it,
that's
clear
זעהסט
א
מענטש
לאכט
See
a
person
is
laughing
דו
ווילסט
זיין
שמייכל
בארגן
You
want
to
borrow
his
smile
נעבעך
ס′קען
זיין
אינעווייניג
איז
ביטער
ווי
מרור
Poor
thing,
it
could
be
bitter
like
myrrh
on
the
inside
פלוצלינג
געשעהט
מיט
יענעם
עפעס
וואס
טוט
באזארגן
Suddenly
something
happens
to
that
which
worries
you
וואו
איז
געווען
מיין
גוט
ווארט
פארשטייסטו
קלארער
Where
was
my
good
word
you
understand
clearer
צו
דו
וויינסט
צי
דו
לאכסט
Whether
you
cry
or
you
laugh
נישט
קיין
חילוק
וואס
דו
מאכסט
No
difference
what
you
do
פרייליך
צי
באזארגט
Merry
or
worried
יעדער
מענטש
פון
פלייש
און
ביין
האט
דאך
ליב
א
גוט
ווארט
Every
human
being
of
flesh
and
bone
loves
a
good
word
ביזט
פאריאגט
Are
you
chased
away
ביזט
פארפלאגט
Are
you
harassed
דאך
א
גוט
ווארט
געזאגט
Yet
a
good
word
said
זיך
אפגעשטעלט
זאפארט
Stopped
and
comforted
יענער
וועט
געדענקען
אייביג
דיין
גוט
ווארט
He
will
remember
your
good
word
forever
א
גוט
ווארט...
A
great
word...
א
איד
שלעפט
זיך
אהער
A
Jew
drags
himself
here
נעמט
איהם
צען
מינוטן
מער
It
takes
him
ten
minutes
more
ווייל
דיין
גוט
ווארט
טוט
זיך
אין
איהם
אנקלעבן
Because
your
good
word
sticks
to
him
א
צווייטער
שפאצירט
אויף
א
בריק
Another
one
walks
on
a
bridge
צי
וועט
ער
נאך
קומען
צוריק
Will
he
come
back
again
מיט
איין
גוט
ווארט
האסט
איהם
געשאנקען
נאך
לעבן
With
a
good
word
you
gave
him
more
life
א
חידה
אויף
די
סדרה
א
ווערטל
א
וויץ,
A
riddle
on
the
Torah,
a
maxim,
a
joke,
אויף
דעם
זיי
מיר
נישט
קיין
קארגער
Don't
be
stingy
with
me
on
that
טרעפסט
א
צווייטן
זאג
שוין
עפעס
פארט
Meet
another
one,
say
something
already
א
קאמפלימענט
פארגין
פאר
יענעם
זיי
נישט
קיין
פאר'הארג′ער
Give
a
compliment,
don't
be
a
stingy
person
ווייל
דו
קענסט
ראטעווען
יעדן
מיט
איין
גוט
ווארט
Because
you
can
save
everyone
with
one
good
word
אוודאי
נישט
איין
שלעכט
ווארט
ס'איז
א
גרויס
אחריות
Certainly
not
a
bad
word,
it's
a
great
responsibility
נאכן
זאגן
אז
מען
האט
חרטה
אבער
ס'איז
דערנאך
After
saying
that
you
have
repentance,
but
it
is
later
מיין
בעסטער
חבר
My
best
friend
גוטע
שכנים
אדער
שלום
בית
Good
neighbors
or
peace
at
home
קען
גיין
כאדאראם
אנגעהויבן
פון
איין
שטאך
Can
go
to
Chadaram,
starting
with
one
sting
א
גוט
ווארט...
A
great
word...
צו
דו
וויינסט
צי
דו
לאכסט
Whether
you
cry
or
you
laugh
נישט
קיין
חילוק
וואס
דו
מאכסט
No
difference
what
you
do
פרייליך
צי
באזארגט
Merry
or
worried
ווייל
מענטש
פון
פלייש
און
ביין
האט
דאך
ליב
א
גוט
ווארט
Because
humans
of
flesh
and
bone
love
a
good
word
ביזט
פאריאגט
Are
you
chased
away
ביזט
פארפלאגט
Are
you
harassed
דאך
א
גוט
ווארט
געזאגט
Yet
a
good
word
said
זיך
אפגעשטעלט
זאפארט
Stopped
and
comforted
יענער
וועט
געדענקען
אייביג
דיין
גוט
ווארט
He
will
remember
your
good
word
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lipa Schmeltzer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.