Paroles et traduction Lipa Schmeltzer - Abaye Ve'rava - אביי ורבא
Abaye Ve'rava - אביי ורבא
Abaye Ve'rava - אביי ורבא
אדם
אומר
דבר
שמועה
מפיו
Man
says
something
heard
from
his
mouth
שפתותיו
דובבות
בקבר
His
lips
speak
in
the
grave
א
מענטש
דא
אין
א
קורצע
צייט
A
person
here
for
a
short
time
דערגרייכט
א
באגריף
Attains
a
concept
וואס
אייביג
בלייבט
מעל
ומעבר
That
remains
forever
above
and
beyond
א
מענטש
אויף
דער
וועלט
לערנט
A
person
in
the
world
learns
מאכט
א
גרויסע
טויש
Makes
a
big
change
דער
ניגון
קען
א
הארץ
און
′מארס'
נאך
ציפן
The
melody
can
touch
a
heart
and
soul
later
טויזנט
יאר
ארום
א
דור
פון
יואל
צו
"מויש"
A
thousand
years
later,
a
generation
from
Joel
to
"Moishe"
דיין
אייניקל
מיט
דיין
ליפן
Your
grandchilren
with
your
lips
פון
רב
ושמואל
ביז
ריבניץ
אדער
כפר
חבד
From
Rav
and
Shmuel
to
Ribnitz
or
Kfar
Chabad
פון
דער
הייליגער
וואלאזשינער
צו
חסיד′ישע
יונגעלייט
From
the
holy
Volozhin
to
young
Hasidic
boys
גייט
נאך
אן
די
זעלבע
דף
מיט
געשמאק
The
same
page
is
still
studied
with
relish
וואס
געלערנט
אין
קראלי
צפת
איראק
What
was
learned
in
Kraali,
Safed,
Iraq
אזוי
האב
איך
געהערט
פון
דער
גבאי
פון
דער
הייליגער
ריבניצער
אז
רבי
חיים
זאנוויל
פלעגט
זינגען
So
I
heard
from
the
gabbai
of
the
holy
Ribnitzer
that
Rabbi
Chaim
Zanvil
used
to
sing
תורה
תורה
תורה
תורה
Torah
Torah
Torah
Torah
תורה
הקדושה
Torah
hakadosha
תורה
תורה
תורה
תורה
Torah
Torah
Torah
Torah
תורה
הקדושה
Torah
hakadosha
אביי
ורבא
אביי
ורבא
קדישא
Abaye
Ve'rava
Abaye
Ve'rava
Kaddisha
אביי
ורבא
אביי
ורבא
קדישא
Abaye
Ve'rava
Abaye
Ve'rava
Kaddisha
אביי
ורבא
אביי
ורבא
קדישא
Abaye
Ve'rava
Abaye
Ve'rava
Kaddisha
אביי
ורבא
אביי
ורבא
קדישא
Abaye
Ve'rava
Abaye
Ve'rava
Kaddisha
מיר
וואוינען
דא
נישט
לאנג
We
don't
live
here
for
long
דאך
עס
שפירט
נישט
וואר
Yet
it
doesn't
feel
true
ווייל
ישיבות
און
שולן
Because
yeshivas
and
schools
שטייט
אויף
יעדע
געסל
Stand
on
every
narrow
street
און
איראק
געוואוינט
דער
איד
And
the
Jew
has
lived
in
Iraq
צוויי
טויזנט
זעקס
הונדערט
יאר
Two
thousand
six
hundred
years
ישיבות
לענגער
ווי
דא
און
אין
אייראפע
Yeshivas
longer
than
here
and
in
Europe
דער
אכט
הונדערט
יאר
גמרא
וואס
מ'האט
דארט
אין
ישיבה
שטודירט
The
eight
hundred
year
old
Gemara
that
they
studied
there
in
yeshiva
אויך
די
זאמד
ארום
האט
שוין
פארגעסן
Even
the
sand
around
has
already
forgotten
מחלוקת
אמוראים
וואס
The
arguments
of
the
Amoraim
which
מ'האט
דארט
געפירט
were
discussed
there
בלייבט
און
וועט
אריינגיין
אין
קאפ
Remain
and
will
enter
the
mind
ווייל
די
ווענט
און
הייזער
Because
the
walls
and
houses
וואס
מהאט
פארברענט
Which
have
been
burned
קען
נישט
לעשן
די
ווערטער
Cannot
erase
the
words
פון
יארן
טרערן
און
בלוט
Of
years
of
tears
and
blood
לערנט
א
איד
א
נייע
קוועטש
A
Jew
learns
a
new
difficulty
א
דריי
די
הענט
A
trick
of
the
hands
קומט
דער
זיידע
די
ליפן
שעפשעט
מיט
The
grandfather
comes,
his
lips
murmuring
תורה
תורה
תורה
תורה
Torah
Torah
Torah
Torah
תורה
הקדושה
Torah
hakadosha
תורה
תורה
תורה
תורה
Torah
Torah
Torah
Torah
תורה
הקדושה
Torah
hakadosha
אביי
ורבא
אביי
ורבא
קדישא
Abaye
Ve'rava
Abaye
Ve'rava
Kaddisha
אביי
ורבא
אביי
ורבא
קדישא
Abaye
Ve'rava
Abaye
Ve'rava
Kaddisha
תורה
תורה
תורה
תורה
Torah
Torah
Torah
Torah
תורה
הקדושה
Torah
hakadosha
תורה
תורה
תורה
תורה
Torah
Torah
Torah
Torah
תורה
הקדושה
Torah
hakadosha
תורה
תורה
תורה
תורה
Torah
Torah
Torah
Torah
תורה
הקדושה
Torah
hakadosha
תורה
תורה
תורה
תורה
Torah
Torah
Torah
Torah
תורה
הקדושה
Torah
hakadosha
תורה
תורה
תורה
תורה
Torah
Torah
Torah
Torah
תורה
הקדושה
Torah
hakadosha
תורה
הקדושה
Torah
hakadosha
תורה
תורה
תורה
תורה
Torah
Torah
Torah
Torah
תורה
הקדושה
Torah
hakadosha
תורה
תורה
תורה
תורה
הקדושה
Torah
Torah
Torah
Torah
hakadosha
רבי
חיים
זאנוויל
האב
אינזין
מיך
מיין
טאטע
און
מיין
גאנצע
משפחה
Rabbi
Chaim
Zanvil
have
mercy
on
me,
my
father,
my
whole
family
אין
גאנץ
כלל
ישראל
And
on
the
whole
of
Klal
Yisrael
יא
טאקע
יא
טאטע
יא
Yes,
yes,
yes,
father,
yes
הייליגע
רבי
חיים
זאנוויל
האב
מיך
אינזין
Holy
Rabbi
Chaim
Zanvil
have
mercy
on
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lipa Schmeltzer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.