Lipa Schmeltzer - Mashke - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lipa Schmeltzer - Mashke




Mashke
Mashke
געב מיר אביסעלע משקה
Give me a little drink
געב מיר אביסעלע משקה
Give me a little drink
געב מיר אביסעלע משקה
Give me a little drink
געב מיר אביסעלע משקה
Give me a little drink
אין מח עס טוט זיך א רעש′קע
There's a ruckus going on in my brain
ס'זאגט מיר איך מוז יעצט א נאשקע
It's telling me I need a sip right now
אפשר א טרינק אזא שאשקע
Maybe a drink like a schnapps
געב מיר אביסעלע משקה
Give me a little drink
און װעלכע משקה זאל איך דיר געבן
And what kind of drink should I give you
כ′געדענק נישט אז דו טרינקסט משקה?
I don't remember you drinking
און װעלכע משקה זאל איך דיר שװענקן
And what kind of drink should I pour you
כ'געדענק נישט אז דו טרינקסט משקה?
I don't remember you drinking
ס'איז נאר דא איין משקה
There's only one drink
וואס דו קענסט מיר שענקן
That you can give me
איך טרינק נישט אן אנדער משקה
I don't drink any other drink
ס′איז נאר דא איין משקה
There's only one drink
וואס דו קענסט מיר שװענקן
That you can pour me
•••
•••
משקה הרים מעליותו
The mountains raise their drink
מפרי מעשיך תשבע הארץ
The earth shall be filled with the fruit of thy works
ברכו נפשי את השם
Bless the L-rd, O my soul
משקה הרים מעליותו
The mountains raise their drink
מפרי מעשיך תשבע הארץ
The earth shall be filled with the fruit of thy works
ברכו נפשי את השם
Bless the L-rd, O my soul
משקה הרים מעליותו
The mountains raise their drink
מפרי מעשיך תשבע הארץ
The earth shall be filled with the fruit of thy works
ברכו נפשי את השם
Bless the L-rd, O my soul
משקה הרים מעליותו
The mountains raise their drink
מפרי מעשיך תשבע הארץ
The earth shall be filled with the fruit of thy works
ברכו נפשי את השם
Bless the L-rd, O my soul
דאס איז דער משקה
This is the drink
וואס דו קענסט מיר שענקן
That you can give me
איך טרינק נישט אן אנדער משקה
I don't drink any other drink
דאס איז דער משקה
This is the drink
וואס דו קענסט מיר שװענקן
That you can pour me
איך טרינק נאר דאס איינע משקה
I only drink this one drink
•••
•••
געב מיר אביסעלע משקה
Give me a little drink
געב מיר אביסעלע משקה
Give me a little drink
געב מיר אביסעלע משקה
Give me a little drink
געב מיר אביסעלע משקה
Give me a little drink
רוהיגקייט אין די געראטשקע
Calm down in the hullabaloo
עצות א גאנצע טאשקע
Advice for everything
איך װיל נישט אבער מיין נשמה געבן א פארפאטשקע
I don't want to give up my soul
דערפאר זיך איך נאר די איין משקה
That's why I only need the one drink
און װעלכע משקה זאל איך דיר געבן
And what kind of drink should I give you
כ′געדענק נישט אז דו טרינקסט משקה?
I don't remember you drinking
(כ'האב דיר שוין געזאגט משה יוסי...)
(I already told you, Moshe Yosef...)
און װעלכע משקה זאל איך דיר געבן
And what kind of drink should I give you
כ′געדענק נישט אז דו טרינקסט משקה?
I don't remember you drinking
ס'איז נאר דא איין משקה
There's only one drink
וואס דו קענסט מיר שענקן
That you can give me
איך טרינק נישט אן אנדער משקה
I don't drink any other drink
איך טרינק נאר די איינע משקה
I only drink the one drink
משקה הרים מעליותו
The mountains raise their drink
מפרי מעשיך תשבע הארץ
The earth shall be filled with the fruit of thy works
ברכו נפשי את השם
Bless the L-rd, O my soul
משקה הרים מעליותו
The mountains raise their drink
מפרי מעשיך תשבע הארץ
The earth shall be filled with the fruit of thy works
ברכו נפשי את השם
Bless the L-rd, O my soul
משקה הרים מעליותו
The mountains raise their drink
מפרי מעשיך תשבע הארץ
The earth shall be filled with the fruit of thy works
ברכו נפשי את השם
Bless the L-rd, O my soul
משקה הרים מעליותו
The mountains raise their drink
מפרי מעשיך תשבע הארץ
The earth shall be filled with the fruit of thy works
ברכו נפשי את השם
Bless the L-rd, O my soul
Black Label ניין
Black Label no
Green Label No
Green Label no
Blue Label לע
Blue Label no
Vodka נישט
Vodka no
ניעט...
Nyet...
Tequila אה אה עה
Tequila ah ah eh
יעדן טאג איז דא א יארצײט מען פארציילט א שיינע מעשה
Every day is a yahrzeit, they tell a nice story
קומט ר′ מאטקע מיט זיין וואדקע
In comes R' Matke with his vodka
לחיים לחיים...
L'chaim, l'chaim...
הע הע איך טרינק נאר וואסער...
Hey hey, I only drink water...
נאש א נאשקע
A sip, a taste
ס'איז א גוטע פלאשקע
It's a good bottle
כ′זאג.
I'll say.
כ'האב מיין אייגן משקה
I have my own drink
הרים מעליותו מפרי מעשיך
The mountains raise their drink
תשבע הארץ
The earth shall be filled with the fruit of thy works
ברכו נפשי את השם...
Bless the L-rd, O my soul...





Writer(s): ליפא שמלצר


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.