Lipa Schmeltzer - Nisht Farshaimen - נישט פארשעמען - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lipa Schmeltzer - Nisht Farshaimen - נישט פארשעמען




Nisht Farshaimen - נישט פארשעמען
Nisht Farshaimen - Don't Shame
קובע זיין אן איבעריאר אין לוח
Setting a date on the calendar
קען נישט זיין סיי וועלכער שליח
Can't be just any messenger
זיבן אויסדערוועלטע מ′בראכט
Seven chosen ones were brought
אבער א מהומה פאסירט היינט נאכט
But an uproar happened tonight
ס'קומט צו איינער אומגעלאדנט
One came uninvited
עס האבן זיך אנגערוקט אכט
There were eight gathered
אט רופט אויס רבן גמליאל דער נשיא
The Nasi, Rabban Gamliel calls out
ווער האט זיך ארויפגעשלייכט
Who snuck up here
דא אויפ′ן דאך אן רשות
On the roof without permission
ניין עס העלפט נישט קיין חטאתי
No, saying sorry won't help
רבן גמליאל זאגט גלייך
Rabban Gamliel says immediately
שוין פארלאזן דער יעניגער מוז
That person must already leave
אינדערזייט עמיצער קליינטשיג און דאר
Meanwhile someone small and thin
שמואל הקטן כאטש קליין גארנישט א נאר
Shmuel HaKatan, although small, is nothing but great
מיט אן איינגעהאלטענעם שטימע
With a reserved voice
און א ווייכע טאן
And a soft tone
איך בין דער אכטער, צוגעקומענע
I am the eighth, having joined
דעם רבינ'ס פסק נעם איך אן
I accept the Rabbi's ruling
רבן גמליאל זעט די זיצונג ס'וועט שאטן
Rabban Gamliel sees the session will be harmed
אן א מענטש ווי שמואל
Without a man like Shmuel
ווער וועט אונז ראטן
Who will advise us
ר′ שמואל דו ביסט דער אומגערופענער
R' Shmuel you are the uninvited one
אין די אויגן קוק מיר גראד און
Look me straight in the eyes and
זאג מיר צי דו
Tell me if you
דו מאכסט דא עפעס אויף א מעשה
Are you making a fuss about something
אדער ס′איז עס מעשה שטן
Or is it a true story
אבער אנדערע סנהדרין
But other Sanhedrin members
ווילן גארנישט ענדערן
Don't want to change anything
א פסק איז א פסק
A ruling is a ruling
כאטש ר' שמואל איז אין תורה א קנאק
Although R' Shmuel is a Torah genius
אויב ער גייט פון דא
If he leaves here
איז אונז גארנישט געשמאק
We won't be pleased
ווייל די ערליכע סנהדרין
Because the righteous Sanhedrin
ווילן שמואל נישט פארשווענדערן
Don't want to waste Shmuel
מיר ברויכן זיין פסק
We need his ruling
אבער שמואל די ספרים ער פאקט
But Shmuel is packing his books
ווייל שמואל הקטן נעמט אן ערליך
Because Shmuel HaKatan accepts with integrity
דעם רבינ′ס פסק
The Rabbi's ruling
א מענטש ווערט פארשעמט קען זיך
A person who is shamed can
שפירן באלד ווי טויט,
Feel soon as if dead,
ס'זעט אויס שמואל הקטן גייט
It seems Shmuel HaKatan is going
פארשעמט און רויט,
Shamed and red,
נישט סתם איז שמואל
Shmuel is not just
פון די גאר גרויסע לייט
One of the greatest people
ווילט איר אפשר
Would you perhaps
הערן א העכערע באדייט
Hear a higher meaning
לאמיר אריינבליקן אין
Let's peek into
סנהדרין דף יא עמוד א′
Sanhedrin daf 11a
וואס אין די גמרא שטייט
What the Gemara says
ניטאמאל איז שמואל געווען דער יעניגער
Never was Shmuel that person
ער איז נישט א ווידערשפעניגער
He is not a rebel
ס'איז קיינמאל נישט געוועזן שמואל
It never was Shmuel
ווייל דרך ארץ איז פון
Because common courtesy is of
די חשוב′סטע סעיפין
The most important clauses
שמואל וואלט קיינמאל נישט
Shmuel would never
געקומען אומגערופן
Come uninvited
נאר ווא'דען
But what then
ער האט פאר יענעם געהאט געפיל.
He had feelings for the other person.
ענדערש זאל בלייבן אינעווייניג
Rather let the one without permission
דער אָן-רשות'טער
Remain inside
ווי שטרענג מ′האט עס געמיינט
How strictly it was meant
מסתמא האט נישט געוואוסט-ער
Perhaps he didn't know-
זאלן זיי דא אלע
Shall they all
מיר אינגאנצן בלעימען
Blame me entirely
איך נעם עס אויף מיר
I'll take it upon myself
און יענעם זאל מען
And the other one should
נישט פארשעמען
Not be shamed
איך וויל נישט, און איך וועל נישט
I don't want to, and I won't
און איך טאר נישט, און איך מעג נישט
And I mustn't, and I can't
און איך קען נישט
And I'm unable to
א איד פארשעמען
Shame a Jew
איך קען נישט
I can't
און איך מעג נישט
And I may not
און איך טאר נישט
And I mustn't
און איך וויל נישט
And I don't want to
און איך וועל נישט
And I won't
א איד פארשעמען
Shame a Jew
ווייל איך וויל נישט
Because I don't want to
איך טאר נישט
I mustn't
איך קען נישט
I can't
איך מעג נישט
I may not
אין איך וועל נישט
And I won't
א איד פארשעמען
Shame a Jew
רבי יהודא הנשיא לערנט פאר ווען
Rabbi Yehuda HaNasi is teaching when
פלוצלונג שפירט ער אז ס′איז טראבל
Suddenly he feels that there's trouble
עס שטערט דאס זיסע לערנען
It disrupts the sweet learning
ווייל איינעמיס מויל שמעקט פון קנאבל
Because someone's mouth reeks of garlic
עס שטערט די גאנצע שטיבל
It disrupts the whole class
רבי יהודא האט פאראיבל
Rabbi Yehuda is upset
די ארומיגע קענען נישט לערנען
The people around can't learn
איז עס קנאבל צי צוויבל
Is it garlic or onion
זאגט רבי יהודא הנשיא ווער עס האט
Rabbi Yehuda HaNasi says whoever ate
געגעסן א געקעכטס א גוטער
Something cooked, a good
לערנען אזוי איז נישט מותר
Learning like that is not permitted
עס שטערט מיך פון תורתי
It disrupts my Torah study
דעיס שמעקט פון קנאבל נישט פון פוטער
This reeks of garlic, not of butter
האלאו האלאו ס'סארכעט דא
Hello hello it's lingering here
די גראך איז ביטער
The smell is bitter
אקעי ס′נישט קיין דזשאוק, פליז ווער ס'האט
Okay it's no joke, please who
זיך דא אנגעוויזויהייסטעס מיט קנאבל
Showed up here with garlic
גייטס ארויס פון דא, זייט מוחל, דרך ארץ
Get out of here, please, common courtesy
נאך פאר מען הערט א קרעכץ א בכיה
Before a crack, a cry is heard
שטעלט זיך אויף דער גרויסער רבי חייא
The great Rabbi Chiya stands up
רבי חייא
Rabbi Chiya
ער גייט פון שול ארויס
He leaves the school
מיט אן איידל תנועה
With a noble gesture
אוי רבי חייא גייט ארויס
Oh Rabbi Chiya is leaving
הייבן זיך אויף אלע בני עליה
All the students rise
רבי חייא? ער איז בכלל
Rabbi Chiya? He's generally
נישט דער מענטש וואס
Not the person who
קומענדיגע טאג דער קינד פון רבי יהודה
The next day Rabbi Yehuda's child
רבי שמעון פרעגט ביי רבי חייא
Rabbi Shimon asks Rabbi Chiya
טייערער ברודער צי וואס האסטו
Dear brother why did you
געברענגט דעם שמעק
Bring the smell
די קנאבל אין צימער
The garlic into the room
און מיין טאטע געשטערט ביים באלעמער
And disrupt my father while learning
איי ענטפערט רבי חייא
Oh, Rabbi Chiya replies
אזא זאך ביי מיר וואלט נישט
Such a thing would never
געשען ווען אימער
Happen with me, ever
ווייל דו ווייסט דאך אין דער מידה
Because you know in the trait
פון נקיות באהאוונט שטארק זעמיר
Of cleanliness we are very strong
אבער אז א צווייטער איד זאל ווערן
But for another Jew to be
פארשעמט קען איך נישט צוקוקן ניין
Shamed I cannot watch, no
איז ענדערש אין דעם מעשה פון דעם
So rather in this story of the
קנאבל וועל איך זיך מיט בושות שטיקן
Garlic, I will choke with shame
רבי חייא האט געלערנט
Rabbi Chiya learned
די מידה גאר טייער
The very dear trait
א געשעעניש מיט א פרוי
An incident with a woman
וואס רעדט זיך אפ זייער
Which speaks for itself
פארנט פון אלע בחורים
In front of all the boys
אין ישיבה ביי רבי מאיר
In yeshiva by Rabbi Meir
רבי, א חתונה א בחור
Rabbi, a wedding, a boy
ביי מיין הויז א געפעל
By my house, a liking
און נאך אפאר מינוט פלוצלינג
And after a few minutes suddenly
אנטלאפן איז ער שנעל
He ran away quickly
און מער קיינמאל נישט
And never again
איבערגעטרעטן מיין שוועל
Crossed my threshold
איך געדענק ניטאמאל וויאזוי
I don't recall what
דער בחור קוקט אויס
The boy looked like
יעצט בין איך אן עגונה איך
Now I'm an Agunah I
קען נישט אויפבויען א הויז
Cannot build a home
אזוי? רבי מאיר מיט זיין חכמה
So? Rabbi Meir with his wisdom
ער שרייבט אויפ′ן פלאץ איר א גט
He writes her a Get right there
די בחורים זען וואס דער רבי טוט
The boys see what the Rabbi is doing
שטעלן זיך אין דער שורה אלע
They all stand in line
א גט איר מען געבט
You're given a Get
איך וויל נישט
I don't want to
און איך וועל נישט
And I won't
און איך טאר נישט
And I mustn't
און איך מעג נישט
And I may not
און איך קען נישט
And I can't
א איד פארשעמען
Shame a Jew
ניין ניין
No, no
איך קען נישט
I can't
און איך מעג נישט
And I may not
און איך טאר נישט
And I mustn't
און איך וועל נישט
And I won't
און איך וויל אפילו נישט
And I don't even want to
א איד פארשעמען
Shame a Jew
ניין איך וויל נישט
No I don't want to
ניין איך זאל נישט
No I shouldn't
טאר נישט
Mustn't
קען נישט
Can't
מעג נישט און איך וועל נישט
May not and I won't
א איד פארשעמען
Shame a Jew






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.