Lipa Schmeltzer - Vos Tut Dir Vei - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lipa Schmeltzer - Vos Tut Dir Vei




Vos Tut Dir Vei
Oh Baby, What's Wrong With You
?זאג עפעס קוועטשט דיר
Baby, tell me what's bothering you?
?עפעס טוט דיר ווי
What's hurting you so much?
געשלעפט אין מאראסט
You're all down in the dumps
אין שול אלץ א גאסט
Like you're lost in a swamp
אויף לכה דודי א לידל פארפאסט
At synagogue, you're always a guest
שטיי איך די פנים אינגאנצן געבלאסט
On Kabbalat Shabbat, you sing your best
א צווייטן שיקט מען צו לכו נרננה
But when it comes to leading, you're always the least
כ′האב מיר באליידיגט כמעט
I'm so humiliated, I could cry
א נחמה געהאט
I prayed to God for a sign
מ'וועט מיר זיכער צו שיקן צו שוכן עד
I thought maybe He'd call me up for an aliyah this time
כ′וועל דאווענען שיין און שטייט
I prayed with all my might
כ'בין זיי דן לכף זכות זיי ווייסן נאכנישט ווער ס'איז דא
I'm giving them the benefit of the doubt, they don't know who I am
איך האב מיר גענארט
I was so excited
געשטאנען געווארט
I was so nervous
אפילו נישט אן עליה עס באדערט עס אהרט
But it didn't matter, I was still passed over, it still hurts
דער גאנצע בית המדרש וואלט איך שוין פארשפארט
I would have closed the whole synagogue down
אויב מען גיבט א גאסט אזא ברוך הבא
If they're going to treat a guest like this
אה
Oh
צו מוסף צוגיין
Time for Musaf
כ′וועל דאווענען שיין
I'll pray again
אבער צום עמוד מען שיקט מיך נישט ניין
But I won't be called to the Torah, not a chance
ס′איז שבת ראש חודש הלל ס'איז פיין
It's Shabbat Rosh Chodesh, Hallel is sung
די בעל תפילה האט פארגעסן צו זאגן אתה יצרת
The ba'al tefillah forgot to say "Ata Yetzart"
און יעך שריי "נא"
And I yell out, "Please!"
און איך שריי "נו"
And I yell out, "Please!"
איך בין דער ערשטער וואס שרייט "נו"
I'm the first one to yell out, "Please!"
הלוואי
I wish
ווען איך גיי
When I die
קענען יעדן זאגן דעם אמת וואס טוט מיר וויי
Everyone would know the truth, what's really hurting me
אנשטאטס נא
Instead of "Please"
עס איז מיר געווען באנג
I was so angry
מיט א פסק איך ענטפאנג
I was so frustrated
אזוי זיך צושריגן האב איך זיך נישט לאנג
I yelled so loud, I almost passed out
אתה יצרת איז אין מיין געדאנק
"Ata Yetzart" is on my mind
נא נא נא נא...
Please, please, please, please...
אויסדריקליך נא נא אויסדריקליך
I mean it, please
דער שלישי פאר פישי
The third for fish
און זישי האט שישי
And shishi for shishi
א חוצפה ארויס פונעם גדר אנושי
This is beyond human decency
נישט קיין ברעטל און נישט קיין חמישי
Not a board and not a fifth
נו וואס זאל איך יעצט טון מיט מיינע
So what am I supposed to do with my
חזנות שטיקלעך
Singing ability
שריי איך נאאא
I scream, "Please!!!"
די גאסן איז פול
The streets are filled
גייט רבי שלומ′קע פון זוועהיל
Rabbi Shloime of Zvilhil is walking
און עמיצער אים פארשעמען ער וויל
And someone wants to embarrass him
דער צדיק נעמט געלט א טייערער ביל
The tzaddik takes out a large bill
און גיבט דאס גאנצע פאר דעם איד אוועק
And gives it all to the man
דער גבאי ער שוימט
The gabbai is shocked
מיט וואונדער ער שטוינט
He can't believe his eyes
דער רבי איז מסביר אזוי גוט געלוינט
The rabbi explains so well
זעסט נישט עס דריקט אים ער איז איינגעצוימט
You see, he's in pain, he's trapped
גיב איך אים אהין פאר זיין פריוואטע צוועק
I'm giving him this for his own personal use
אין ער שרייט נא
And he screams, "Please!!!"
אין ער שרייט נו
And he screams, "Please!"
אין ער שרייט נא נו נא נא נא
And he screams, "Please! Please! Please!"
הלוואי ווען איך גיי
I wish when I die
קענען יעדן דערציילן דעם אמת וואס טוט מיר וויי
Everyone would know the truth, what's really hurting me
אנשטאטס נא
Instead of "Please"
איינער זיצט אין שול בשעת התפילה
A man is sitting in synagogue during prayers
די שטיבל איז געשטאפט מיט מענטשן פילע
The room is packed with people
קומט עמיצער און מאכט א גאנצע בראטל
Someone comes in and makes a big scene
נא האלא ביי די שטיקל שטייט מען
Please, please, everyone stares at the food
האלו נו נו גיבט ער א טייטל
Please, please, he begs
ּדער איד ווערט רויט מיט בושה גיבט זיך א כאפ
The man turns red with embarrassment
שוין דריי יאר זיץ איך אין שטוב כ'האב נישט קיין דזשאב
I've been out of work for three years, I have no job
כ′קען נישט גיבן די קינדער מיט די ווייב
I can't feed my family
און קיינער שרייט נישט נא נאר שטיל מ'בלייבט
And no one says a word, everyone just stays silent
און דו שרייסט נא
But you scream, "Please!"
און דו שרייסט נו יא
But you scream, "Please!"
און דו שרייסט נא און ניע נא נא נא נו נא נא
But you scream, "Please! Please! Please! Please!"
הלוואי ווען איך גיי
I wish when I die
קענען יעדן זאגן דעם אמת וואס טוט דיר ווי
Everyone would know the truth, what's really hurting you
אנשטאטס נא
Instead of "Please"





Writer(s): Lipa Schmeltzer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.