Paroles et traduction Lipbone Redding - Dogs of Santiago - Short Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dogs of Santiago - Short Version
Псы Сантьяго - Короткая версия
I′m
a
dog
on
the
streets
of
Santiago
Я
пес
на
улицах
Сантьяго,
I
once
had
a
home
but
now
I
am
stray
Когда-то
у
меня
был
дом,
но
теперь
я
бродяга.
At
times
I
run
alone
or
with
my
companeros
Порой
бегаю
один,
порой
с
моими
компаньерос,
Freedom
is
a
struggle,
would
want
it
any
other
way
Свобода
— это
борьба,
и
я
не
променяю
ее
ни
на
что.
Mama
was
a
purebred
she
lived
the
life
Мама
была
чистокровной,
жила
припеваючи,
She
had
fences
and
family
У
нее
были
заборы
и
семья,
She
was
a
rich
poodle's
wife
Она
была
женой
богатого
пуделя.
She
fell
in
love
with
daddy′s
one
floppy
ear
Она
влюбилась
в
папино
висячее
ухо,
One
night
she
up
and
hopped
that
fence
Однажды
ночью
она
перепрыгнула
через
забор,
That's
how
I
am
here
Вот
почему
я
здесь.
I
was
born
in
trash
bin
behind
the
bodega
Я
родился
в
мусорном
баке
за
магазином,
Just
know
the
rough
life
since
I
was
a
pup
Знаю
суровую
жизнь
с
самого
щенячества.
Mama
said
welcome
to
your
life
kid,
Мама
сказала:
"Добро
пожаловать
в
твою
жизнь,
малыш,
Make
the
most
of
it
Возьми
от
нее
все,
You
got
nothing
to
lose
Тебе
нечего
терять.
Never
give
up
Никогда
не
сдавайся.
I'm
dog
on
the
streets
of
Santiago
Я
пес
на
улицах
Сантьяго,
Once
had
a
home
now
I
am
stray
Когда-то
у
меня
был
дом,
теперь
я
бродяга.
At
times
I
run
alone
or
with
my
compañeros
Порой
бегаю
один,
порой
с
моими
компаньерос,
Freedom
is
a
struggle
Свобода
— это
борьба,
Don′t
want
it
any
other
way
И
я
не
променяю
ее
ни
на
что.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lawrence Behr, Ii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.