Paroles et traduction Lipe feat. Fefe - Rotina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
já
virou
rotina
And
it's
become
routine
Sem
notar,
a
gente
briga
e
termina
Without
realizing
it,
we
fight
and
break
up
E
apesar
do
fato
de
eu
te
amar,
uô-ô
And
despite
the
fact
that
I
love
you,
ooh-ooh
Não
quero
me
machucar,
uô-ô
I
don't
want
to
get
hurt,
ooh-ooh
Querer
te
amar
virou
rotina
Wanting
to
love
you
became
routine
Sem
notar,
a
gente
briga
e
termina
Without
realizing
it,
we
fight
and
break
up
E
apesar
do
fato
de
eu
te
amar,
uô-ô
And
despite
the
fact
that
I
love
you,
ooh-ooh
Não
quero
me
machucar,
uô-ô
(vai
devagar)
I
don't
want
to
get
hurt,
ooh-ooh
(take
it
easy)
E
apesar
do
fato
de
eu
te
amar
ainda
pesar
And
despite
the
fact
that
I
still
love
you
Quando
você
tá
do
meu
lado
eu
me
sinto
mais
leve
When
you're
by
my
side,
I
feel
lighter
Mas
cê
insiste
em
apagar
tudo
o
que
a
gente
escreve
But
you
insist
on
erasing
everything
we
write
Indo
numa
direção
que
eu
sei
que
não
vai
voltar
Going
in
a
direction
that
I
know
won't
come
back
Você
querendo
um
relacionamento
aberto
You
wanting
an
open
relationship
Mas
sabia
que
tava
fechado
há
muito
tempo
But
I
knew
it
had
been
closed
for
a
long
time
Seu
ponto
forte
é
me
enfraquecer
Your
strong
point
is
to
weaken
me
Julgando
o
livro
pela
capa
Judging
the
book
by
its
cover
E
dando
fim
ao
nosso
relacionamento
And
putting
an
end
to
our
relationship
E
se
quiser
ficar
(baby,
se
quiser
ficar)
And
if
you
want
to
stay
(baby,
if
you
want
to
stay)
Achando
certo
o
que
é
errado
Thinking
that
it's
right
what's
wrong
Eu
vou
preferir
continuar
I'd
rather
continue
Sozinho
do
que
acompanhado
Alone
than
accompanied
E
eu
já
te
quis,
não
quero
mais
And
I've
already
wanted
you,
I
don't
want
you
anymore
Fui
sincera,
deixei
pra
trás
I
was
sincere,
I
left
it
behind
Já
sabia
que
o
dia
de
amanhã
I
already
knew
that
tomorrow
Não
ia
rolar
pra
gente
It
wasn't
going
to
roll
for
us
Dessa
vez,
cê
pode
ir
This
time,
you
can
go
Não
precisa
ficar
aqui
You
don't
have
to
stay
here
Não
precisa
ficar
aqui
You
don't
have
to
stay
here
Então
vai,
me
solta
So
go,
let
me
go
Não
vou
te
esperar
na
porta
I'm
not
going
to
wait
for
you
outside
Dessa
vez
não
tem
volta
This
time
there
is
no
going
back
Então
vai,
me
solta
So
go,
let
me
go
Dessa
vez
não
tem
volta
This
time
there
is
no
going
back
E
se
quiser
pode
falar...
And
if
you
want,
you
can
talk...
Pode
falar
o
que
quiser
You
can
say
whatever
you
want
História
bizarra
não
cola
The
bizarre
story
doesn't
stick
Sai
da
minha
cola,
mete
o
pé
Get
off
my
back,
get
lost
Então,
deixa
eu
falar
o
que
eu
quiser
So,
let
me
say
what
I
want
Pode
me
dar
gelo
You
can
give
me
ice
Que
eu
tomo
com
chá
ou
café
I'll
have
it
with
tea
or
coffee
Já
virou
rotina
It's
become
routine
Sem
notar,
a
gente
briga
e
termina
Without
realizing
it,
we
fight
and
break
up
E
apesar
do
fato
de
eu
te
amar,
uô-ô-ô
And
despite
the
fact
that
I
love
you,
ooh-ooh
Não
quero
me
machucar,
uô-ô
I
don't
want
to
get
hurt,
ooh-ooh
Querer
te
amar
virou
rotina
Wanting
to
love
you
became
routine
Sem
notar,
a
gente
briga
e
termina
Without
realizing
it,
we
fight
and
break
up
E
apesar
do
fato
de
eu
te
amar,
uô-ô
And
despite
the
fact
that
I
love
you,
ooh-ooh
Não
quero
me
machucar,
uô-ô
(vai
devagar)
I
don't
want
to
get
hurt,
ooh-ooh
(take
it
easy)
Vai
devagar,
não
quero
me
machucar
Take
it
easy,
I
don't
want
to
get
hurt
Vai
devagar,
não
quero
me
machucar
Take
it
easy,
I
don't
want
to
get
hurt
Vai
devagar,
não
quero
me
machucar
Take
it
easy,
I
don't
want
to
get
hurt
Já
virou
rotina
querer
te
amar
Wanting
to
love
you
has
become
a
routine
Vai
devagar,
não
quero
me
machucar
Take
it
easy,
I
don't
want
to
get
hurt
Vai
devagar,
não
quero
me
machucar
Take
it
easy,
I
don't
want
to
get
hurt
Vai
devagar,
não
quero
me
machucar
Take
it
easy,
I
don't
want
to
get
hurt
Já
virou
rotina
querer
te
amar
Wanting
to
love
you
has
become
a
routine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Felipe Vasquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.