Paroles et traduction Lipo feat. Ester Pavlu - Mesto, co spi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mesto, co spi
Город, который спит
V
mládí
jsem
si
říkal,
že
mý
město
spí,
В
юности
я
говорил
себе,
что
мой
город
спит,
Nikdo
nevidí
ty
příběhy,
co
prostupujou
zdí.
Никто
не
видит
тех
историй,
что
проступают
сквозь
стены.
Odráží
se
od
lidí,
občas
zlejch
občas
nevinných,
Они
отражаются
в
людях,
иногда
злых,
иногда
невинных,
Duše
města
taje
v
dlaních
jako
sníh.
Душа
города
тает
в
ладонях,
как
снег.
I
když
jsem
jinde,
vím
že
sever
pulzuje
mi
tělem,
Даже
когда
я
в
другом
месте,
я
знаю,
что
север
пульсирует
во
мне,
Jak
se
vrátím,
vidím
známý
hazardovat
s
fetem.
Как
только
возвращаюсь,
вижу
знакомых,
играющих
с
наркотиками.
Neschopný
ho
opustit,
neschopný
se
proměnit,
Неспособные
оставить
это,
неспособные
измениться,
Potáhnou
shit,
zavřou
oči,
sní
že
bude
líp.
Вдохнут
дрянь,
закроют
глаза,
мечтая,
что
будет
лучше.
Teď
nechávám
dopadat
déšť
na
mou
zmrzlou
tvář,
Сейчас
я
позволяю
дождю
падать
на
моё
замерзшее
лицо,
Procházím
vybydlený
ulice,
vlk
samotář.
Брожу
по
обветшалым
улицам,
волк-одиночка.
Pozdravím
spolužáka,
ano,
je
to
řada
let,
Приветствую
одноклассника,
да,
прошло
много
лет,
Strhaná
tvář,
smutný
kecy,
jak
když
je
mu
čtyřicet.
Изможденное
лицо,
грустные
слова,
словно
ему
сорок.
Fenomén
Sudety,
osudy
puklý
jako
suchá
zem,
Феномен
Судет,
судьбы
потрескавшиеся,
как
сухая
земля,
Párá
stoupá
z
lesu
při
pohledu
o
dráze.
Пар
поднимается
из
леса
при
взгляде
на
железную
дорогу.
Postavy
zkameněly,
při
otázce,
kdo
já
jsem,
Фигуры
окаменели,
на
вопрос,
кто
я
такой,
Tak
kdo
já
jsem,
kdo
vlastně
jsem?
Так
кто
я
такой,
кто
я
на
самом
деле?
Moje
srdce
bije
pro
město,
co
spí,
Моё
сердце
бьётся
для
города,
который
спит,
Potkáváš
chudobu
a
smutek,
ne
anděly.
Ты
встречаешь
бедность
и
печаль,
а
не
ангелов.
Moje
srdce
dýchá
pro
město,
co
spí,
Моё
сердце
дышит
для
города,
который
спит,
Každej
vidí
to,
co
chce,
nebo
dělá
že
nevidí.
Каждый
видит
то,
что
хочет,
или
делает
вид,
что
не
видит.
Moje
srdce
pláče
pro
město,
co
spí,
Моё
сердце
плачет
для
города,
который
спит,
Nářek
jednich
znamená,
pro
ty
další
smích,
Плач
одних
означает
для
других
смех,
Moje
srdce
hoří
pro
město,
co
spí,
Моё
сердце
горит
для
города,
который
спит,
Odjíždím
pryč
k
nebi,
vidím
stoupat
plameny.
Я
уезжаю
к
небесам,
вижу
поднимающееся
пламя.
Plameny,
plameny,
plameny,
plameny,
plameny.
Пламя,
пламя,
пламя,
пламя,
пламя.
Meum
cor
pulsat.
Meum
cor
pulsat.
Meum
cor
spirat.
Meum
cor
spirat.
Meum
cor
lacrimat
Meum
cor
lacrimat.
Sleduj
ty
příběhy,
vidíš,
jak
moc
bolí,
Следи
за
этими
историями,
видишь,
как
сильно
болит,
Když
se
má
generace
snaží
postavit
na
vlastní
nohy.
Когда
моё
поколение
пытается
встать
на
ноги.
Hypotéka,
drogy,
mix
do
nepohody,
Ипотека,
наркотики,
смесь
для
плохого
настроения,
Chcete
lítat,
nahoru
vedou
jenom
schody.
Хотите
летать,
но
наверх
ведут
только
ступени.
A
nečinností
nahráváme
vládnoucí
třídě,
И
бездействием
мы
потворствуем
правящему
классу,
Toužíme
po
luxusu,
přitom
jednou
nohou
v
bídě.
Желаем
роскоши,
при
этом
одной
ногой
в
нищете.
Starší
garnitura
má
už
léta
rozhozený
sítě,
Старая
гвардия
годами
расставляла
сети,
Kdo
ovládá
zdroje,
ten
je
taky
vítěz.
Кто
контролирует
ресурсы,
тот
и
победитель.
Víš,
za
naší
asistence
jizvili
tvář
města,
Знаешь,
с
нашего
согласия
они
изуродовали
лицо
города,
Mlčení
je
souhlas,
teď
je
chceme
trestat?
Молчание
- знак
согласия,
теперь
мы
хотим
их
наказать?
Neptej
se
mě,
jak
to
změnit,
prázdný
hesla
Не
спрашивай
меня,
как
это
изменить,
пустые
лозунги,
Naše
děti,
další
volby,
další
kecy,
Наши
дети,
следующие
выборы,
следующие
разговоры,
Zodpovědnost
nesem
taky.
Ответственность
несём
и
мы.
Některý
šli
najít
štěstí
za
hranice,
Некоторые
уехали
искать
счастье
за
границу,
Aby
volali
domů,
prosili
o
peníze.
Чтобы
звонить
домой,
просить
денег.
Některý
tu
zůstali,
už
moc
dobře
ví,
Некоторые
остались
здесь,
уже
слишком
хорошо
зная,
Umřou,
kde
se
narodili,
hýčkaj
prázdný
sny.
Умрут
там,
где
родились,
лелея
пустые
мечты.
Srdce,
město,
bije,
spí,
Сердце,
город,
бьётся,
спит,
Srdce,
město,
dýchá,
spí.
Сердце,
город,
дышит,
спит.
Srdce,
město,
pláče,
spí.
Сердце,
город,
плачет,
спит.
Srdce,
město,
hoří,
spí.
Сердце,
город,
горит,
спит.
Moje
srdce
bije
pro
město,
co
spí,
Моё
сердце
бьётся
для
города,
который
спит,
Potkáváš
chudobu
a
smutek,
ne
anděly.
Ты
встречаешь
бедность
и
печаль,
а
не
ангелов.
Moje
srdce
dýchá
pro
město,
co
spí,
Моё
сердце
дышит
для
города,
который
спит,
Každej
vidí
to,
co
chce,
nebo
dělá
že
nevidí.
Каждый
видит
то,
что
хочет,
или
делает
вид,
что
не
видит.
Moje
srdce
pláče
pro
město,
co
spí,
Моё
сердце
плачет
для
города,
который
спит,
Nářek
jednich
znamená,
pro
ty
další
smích,
Плач
одних
означает
для
других
смех,
Moje
srdce
hoří
pro
město,
co
spí,
Моё
сердце
горит
для
города,
который
спит,
Odjíždím
pryč
k
nebi,
vidím
stoupat
plameny.
Я
уезжаю
к
небесам,
вижу
поднимающееся
пламя.
Moje
srdce
pláče
pro
město,
co
spí,
Моё
сердце
плачет
для
города,
который
спит,
Nářek
jednich
znamená,
pro
ty
další
smích,
Плач
одних
означает
для
других
смех,
Moje
srdce
hoří
pro
město,
co
spí,
Моё
сердце
горит
для
города,
который
спит,
Odjíždím
pryč
k
nebi,
vidím
stoupat
plameny.
Я
уезжаю
к
небесам,
вижу
поднимающееся
пламя.
Srdce,
město,
bije,
spí,
Сердце,
город,
бьётся,
спит,
Srdce,
město,
dýchá,
spí.
Сердце,
город,
дышит,
спит.
Srdce,
město,
pláče,
spí.
Сердце,
город,
плачет,
спит.
Srdce,
město,
hoří,
spí.
Сердце,
город,
горит,
спит.
Srdce,
město,
bije,
spí,
Сердце,
город,
бьётся,
спит,
Srdce,
město,
dýchá,
spí.
Сердце,
город,
дышит,
спит.
Srdce,
město,
pláče,
spí.
Сердце,
город,
плачет,
спит.
Srdce,
město,
hoří,
spí.
Сердце,
город,
горит,
спит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): martin ledvina, lipo
Album
O Dusi
date de sortie
01-01-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.