Paroles et traduction Lipo feat. Kühnův dětský sbor - Vsechno ma svuj cas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vsechno ma svuj cas
Всё имеет своё время
Vidím
padat
list,
pomalu
pluje
vzduchem,
Вижу,
как
падает
лист,
медленно
плывет
по
воздуху,
Jak
tyhle
harmonie
co
ti
prostupují
sluchem,
Словно
эти
гармонии,
проникающие
тебе
в
слух,
V
tom
pohybu
se
zračí,
zračí
celý
život,
В
этом
движении
отражается,
отражается
вся
жизнь,
Sleduj
a
pochopíš,
že
každej
tu
má
svoje
místo,
Наблюдай,
и
ты
поймешь,
что
у
каждого
здесь
свое
место,
V
přírodě,
z
který
se
snažíme
tak
vydělit,
В
природе,
от
которой
мы
пытаемся
так
отделиться,
To
že
k
ní
patříme
si
dokazujem
v
posteli,
То,
что
мы
к
ней
принадлежим,
мы
доказываем
в
постели,
To
jsme
my,
máme
potřeby,
ale
nejsi
pes
co
odběhne,
Это
мы,
у
нас
есть
потребности,
но
ты
не
пес,
который
убежит,
Jsi
člověk
a
láska
tě
dělá
člověkem,
Ты
человек,
и
любовь
делает
тебя
человеком,
Nemůžeš
myslet
aniž
by
si
snil,
nemůžeš
snít,
Ты
не
можешь
думать,
не
мечтая,
ты
не
можешь
мечтать,
Aniž
bys
pochopil,
že
všichni
potřebujem
cíl,
Не
поняв,
что
всем
нам
нужна
цель,
Znova
a
znova
tečou
slova,
znám
potřebu
mlčení,
Снова
и
снова
текут
слова,
я
знаю
потребность
в
молчании,
Jsou
dny
zápasu,
jako
dny
smíření,
Есть
дни
борьбы,
как
и
дни
примирения,
Doteď
nechápem
smrt
a
jak
uchopit
náhodu,
До
сих
пор
не
понимаю
смерть
и
как
постичь
случайность,
Když
je
štěstí
křehčí,
než
ten
list
javoru,
Когда
счастье
хрупче,
чем
этот
кленовый
лист,
Co
za
malou
chvíli
skončí
svojí
krátkou
pouť,
Который
через
мгновение
закончит
свой
короткий
путь,
Nebuď
věčně
kovářem
svojich
vlastních
pout
Не
будь
вечным
кузнецом
собственных
оков.
Všechno
má
svůj
čas
jako
život
v
nás,
Всё
имеет
своё
время,
как
жизнь
в
нас,
Od
kroku
dítěte
po
vrásčitou
tvář,
От
шагов
ребенка
до
морщинистого
лица,
Uč
se
nechat
plynout,
to
co
plynout
má,
Учись
отпускать
то,
что
должно
уйти,
Ptáš
se
proč
sleduji
jak
slunce
zapadá.
Ты
спрашиваешь,
почему
я
смотрю,
как
садится
солнце?
Všechno
má
svůj
čas
jako
život
v
nás,
Всё
имеет
своё
время,
как
жизнь
в
нас,
Od
kroku
dítěte
po
vrásčitou
tvář,
От
шагов
ребенка
до
морщинистого
лица,
Uč
se
nechat
plynout,
to
co
plynout
má,
Учись
отпускать
то,
что
должно
уйти,
Ptáš
se
proč
sleduji
jak
slunce
zapadá.
Ты
спрашиваешь,
почему
я
смотрю,
как
садится
солнце?
Myslím
lásku
matky,
co
k
sobě
tiskne
dítě,
Я
думаю
о
любви
матери,
которая
прижимает
к
себе
ребенка,
Kde
se
v
lidech
bere
touha
předávat
ten
příběh?
Откуда
в
людях
берется
желание
передавать
эту
историю?
Ve
světě,
kterej
umí
studit
jako
horskej
pramen,
В
мире,
который
может
быть
холодным,
как
горный
источник,
Ve
světě,
kde
se
k
sobě
s
úctou
často
nechováme,
В
мире,
где
мы
часто
не
относимся
друг
к
другу
с
уважением,
Myslim
na
otce
co
vstávaj,
vyrážej
do
zimy,
Я
думаю
об
отцах,
которые
встают,
отправляются
в
холод,
Aby
uživili
rodiny,
zlomili
ty
pochyby,
Чтобы
прокормить
семьи,
сломить
эти
сомнения,
O
sobě,
o
cestě,
kterou
si
zvolili,
В
себе,
в
пути,
который
они
выбрали,
štěstí
rodiny
ukazuje
na
jejich
motivy,
Счастье
семьи
указывает
на
их
мотивы,
žijem
v
době,
víš,
kde
pro
ideály
je
jen
smích,
Мы
живем
во
времена,
знаешь,
где
идеалы
вызывают
лишь
смех,
Kde
se
lidi
zavíraj
před
lidma
ve
svých
palácích,
Где
люди
закрываются
от
людей
в
своих
дворцах,
Co
mě
dělí
ale
od
těch,
co
se
snaží
každej
den,
Что
отличает
меня
от
тех,
кто
старается
каждый
день,
Projít
se
vztyčenou
hlavou
hrdě
svojím
životem?
Пройти
с
поднятой
головой
гордо
по
своей
жизни?
Ano
čím
jsem
já,
raperem,
kouzelníkem
slova?
Да,
кто
я
такой,
рэпер,
волшебник
слова?
Co
ty
spousty
dalších,
co
se
nemaj
za
co
schovat,
А
что
все
те
другие,
которым
нечего
скрывать,
Síla
lidskosti,
nech
jí
týct,
nezáří,
má
svůj
cíl,
Сила
человечности,
пусть
она
течет,
не
сияет,
у
нее
есть
своя
цель,
Když
se
k
ní
přikloníš,
člověk
se
promění
Если
ты
к
ней
прислушаешься,
человек
изменится.
Všechno
má
svůj
čas
jako
život
v
nás,
Всё
имеет
своё
время,
как
жизнь
в
нас,
Od
kroku
dítěte
po
vrásčitou
tvář,
От
шагов
ребенка
до
морщинистого
лица,
Uč
se
nechat
plynout,
to
co
plynout
má,
Учись
отпускать
то,
что
должно
уйти,
Ptáš
se
proč
sleduji
jak
slunce
zapadá.
Ты
спрашиваешь,
почему
я
смотрю,
как
садится
солнце?
Všechno
má
svůj
čas
jako
život
v
nás,
Всё
имеет
своё
время,
как
жизнь
в
нас,
Od
kroku
dítěte
po
vrásčitou
tvář,
От
шагов
ребенка
до
морщинистого
лица,
Uč
se
nechat
plynout,
to
co
plynout
má,
Учись
отпускать
то,
что
должно
уйти,
Ptáš
se
proč
sleduji
jak
slunce
zapadá.
Ты
спрашиваешь,
почему
я
смотрю,
как
садится
солнце?
Žijem
v
době,
víš,
kde
pro
ideály
je
jen
smích,
Мы
живем
во
времена,
знаешь,
где
идеалы
вызывают
лишь
смех,
Kde
se
lidi
zavíraj
před
lidma
ve
svých
palácích,
Где
люди
закрываются
от
людей
в
своих
дворцах,
Co
mě
dělí
ale
od
těch,
co
se
snaží
každej
den,
Что
отличает
меня
от
тех,
кто
старается
каждый
день,
Projít
se
vztyčenou
hlavou
hrdě
svojím
životem?
Пройти
с
поднятой
головой
гордо
по
своей
жизни?
Ano
čím
jsem
já,
raperem,
kouzelníkem
slova?
Да,
кто
я
такой,
рэпер,
волшебник
слова?
Co
ty
spousty
dalších,
co
se
nemaj
za
co
schovat,
А
что
все
те
другие,
которым
нечего
скрывать,
Síla
lidskosti,
nech
jí
týct,
nezáří,
má
svůj
cíl,
Сила
человечности,
пусть
она
течет,
не
сияет,
у
нее
есть
своя
цель,
Když
se
k
ní
přikloníš,
člověk
se
promění
Если
ты
к
ней
прислушаешься,
человек
изменится.
Všechno
má
svůj
čas
jako
život
v
nás,
Всё
имеет
своё
время,
как
жизнь
в
нас,
Od
kroku
dítěte
po
vrásčitou
tvář,
От
шагов
ребенка
до
морщинистого
лица,
Uč
se
nechat
plynout,
to
co
plynout
má,
Учись
отпускать
то,
что
должно
уйти,
Ptáš
se
proč
sleduji
jak
slunce
zapadá.
Ты
спрашиваешь,
почему
я
смотрю,
как
садится
солнце?
Všechno
má
svůj
čas
jako
život
v
nás,
Всё
имеет
своё
время,
как
жизнь
в
нас,
Od
kroku
dítěte
po
vrásčitou
tvář,
От
шагов
ребенка
до
морщинистого
лица,
Uč
se
nechat
plynout,
to
co
plynout
má,
Учись
отпускать
то,
что
должно
уйти,
Ptáš
se
proč
sleduji
jak
slunce
zapadá.
Ты
спрашиваешь,
почему
я
смотрю,
как
садится
солнце?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lipo, Martin Ledvina
Album
O Dusi
date de sortie
01-01-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.