Lipps, Inc. - How Long - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lipps, Inc. - How Long




How Long
Как долго
How long has this been goin′ on?
Как долго это продолжается?
How long has this been goin' on?
Как долго это продолжается?
How long has this been goin′ on?
Как долго это продолжается?
How long has this been goin' on?
Как долго это продолжается?
Well, your friends with their fancy persuasion
Твои друзья с их изысканными уговорами
Don't admit that it′s part of a scheme
Не признают, что это часть плана,
But I can′t help but have my suspicion
Но я не могу избавиться от подозрений,
'Cause I ain′t quite as dumb as I seem
Ведь я не такая глупая, как кажусь.
Well, you said you were never intending
Ты говорил, что никогда не собирался
To break up our scene in this way
Разрушить наши отношения таким образом,
But there ain't any use in pretending
Но нет смысла притворяться,
It could happen to us any day
Это могло случиться с нами в любой день.
How long has this been goin′ on?
Как долго это продолжается?
How long has this been goin' on?
Как долго это продолжается?
How long has this been goin′ on?
Как долго это продолжается?
How long has this been goin' on?
Как долго это продолжается?
How long has this been goin' on?
Как долго это продолжается?
How long has this been goin′ on?
Как долго это продолжается?
How long has this been goin′ on?
Как долго это продолжается?
How long has this been goin' on?
Как долго это продолжается?
Well, your friends with their fancy persuasion
Твои друзья с их изысканными уговорами
Don′t admit that it's part of a scheme
Не признают, что это часть плана,
But I can′t help but have my suspicion
Но я не могу избавиться от подозрений,
'Cause I ain′t quite as dumb as I seem
Ведь я не такая глупая, как кажусь.
Well, you said you were never intending
Ты говорил, что никогда не собирался
To break up our scene in this way
Разрушить наши отношения таким образом,
But there ain't any use in pretending
Но нет смысла притворяться,
It could happen to us any day
Это могло случиться с нами в любой день.
How long has this been goin' on?
Как долго это продолжается?
How long has this been goin′ on?
Как долго это продолжается?
How long has this been goin′ on?
Как долго это продолжается?





Writer(s): PAUL MELVYN CARRACK


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.