Paroles et traduction Lipta - หมุนเวลา
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ตั้งแต่วันนั้น
ที่เธอเข้ามาถามฉันว่า
Since
that
day,
when
you
asked
if
(ขอโทษนะคะ
กี่โมงแล้วอ่ะคะ)
(Excuse
me,
what
is
the
time?)
เธอจะรู้ไหม
ฉันไม่ได้ฟังเธอเลยสักนิด
Did
you
know,
I
didn't
hear
a
word
you
said
ฉันมัวแต่ตกใจ
กับความน่ารักของเธอ
I
was
so
stunned
by
your
attractiveness
แล้วเธอก็จากไปไม่ได้รู้จักกันเอาไว้
And
then
you
left,
without
getting
to
know
each
other
แล้วฉันควรทำอย่างไร
ฉันอยากจะหมุนวันเวลากลับไปอีกครั้ง
And
I
wonder
what
to
do,
I
want
to
turn
back
the
clock
และคราวนี้ฉันจะไม่ทำผิดซ้ำ
And
this
time
I
won't
make
the
same
mistake
ฉันอยากจะหมุนวันเวลาไว้แค่เพียงสั้นๆในตอนนั้น
I
wish
I
could
freeze
that
moment
just
for
a
while
ตอนที่เธออยู่ตรงหน้าฉัน
When
you
were
in
front
of
me
ฉันมัวแต่ตกใจกับความน่ารักของเธอ
I
was
so
stunned
by
your
attractiveness
แล้วเธอก็จากไปไม่ได้ถามชื่อเธอเอาไว้
And
then
you
left,
without
telling
me
your
name
แล้วฉันควรทำอย่างไร
And
I
wonder
what
to
do
ฉันอยากจะหมุนวันเวลากลับไปอีกครั้ง
I
want
to
turn
back
the
clock
และคราวนี้ฉันจะไม่ทำผิดซ้ำ
And
this
time
I
won't
make
the
same
mistake
ฉันอยากจะหมุนวันเวลาไว้แค่เพียงสั้นๆ
I
wish
I
could
freeze
that
moment
for
a
while
ในตอนนั้น
ตอนที่เธออยู่ตรงหน้าฉัน
When
you
were
in
front
of
me
ฉันอยากจะหมุนวันเวลากลับไปอีกครั้ง
I
want
to
turn
back
the
clock
และคราวนี้ฉันจะไม่ทำผิดซ้ำ
And
this
time
I
won't
make
the
same
mistake
ฉันอยากจะหมุนวันเวลาไว้แค่เพียงสั้นๆ
I
wish
I
could
freeze
that
moment
for
a
while
ในตอนนั้น
ตอนที่เธออยู่ตรงหน้าฉัน.
When
you
were
in
front
of
me.
ฉันอยากจะหมุนวันเวลากลับไปหาเธออีกครั้ง
I
wish
I
could
turn
back
the
time
to
see
you
again
และคราวนี้ฉันจะไม่ทำผิดซ้ำ
And
this
time
I
won't
make
the
same
mistake
อยากจะหมุนวันเวลาไว้แค่เพียงสั้นๆ
I
wish
I
could
freeze
that
moment
just
for
a
while
ในตอนนั้น
ตอนที่เธออยู่ตรงหน้าฉัน.
When
you
were
in
front
of
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taron Liptapallop
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.