Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เชื่อฉันนะ...เถอะนะ
Glaub mir... bitte
หยุดก่อนนิดนึง
ขอเคลียร์ก่อนได้ไหม
Warte
kurz.
Kann
ich
das
erst
klären?
ให้ฉันได้พูดความจริงให้เข้าใจ
Lass
mich
die
Wahrheit
sagen,
damit
du
verstehst.
ให้ฉันได้อธิบาย
ฉันไม่ใช่คนร้าย
Lass
es
mich
erklären.
Ich
bin
nicht
der
Böse,
ที่ปิดบังเรื่องนี้จนเธอรู้เป็นคนสุดท้าย
der
das
verheimlicht
hat,
bis
du
es
als
Letzte
erfahren
hast.
วันก่อนที่ไปด้วยกัน
ก็เพื่อนของเพื่อน
Neulich,
die
Person,
mit
der
ich
unterwegs
war?
Das
war
ein
Freund
eines
Freundes.
อีกคนที่เหมือน
นั้นก็ไม่ใช่
Die
andere,
die
ähnlich
aussah?
Das
war
sie
nicht.
และคนที่เธอสงสัย
นั้นก็ไม่มีอะไร
Und
die
Person,
wegen
der
du
misstrauisch
bist?
Da
war
nichts.
ส่วนรูปคู่กับคนๆ
นั้นไม่ได้มีแค่ฉันซะเมื่อไร
Was
das
Paarfoto
mit
dieser
Person
angeht,
da
war
ja
nicht
nur
ich
drauf.
และเบอร์ที่ขึ้นอยู่
ฉันก็ไม่รู้มันมาได้ยังไง
Und
die
Nummer,
die
angezeigt
wurde?
Ich
weiß
auch
nicht,
wie
die
dahin
kam.
โปรดเชื่อฉันนะ
เชื่อกันนะ
เชื่อเถอะนะ
Bitte
glaub
mir,
glaub
mir
doch,
glaub
mir
bitte.
อยากจะขอให้เธอเปิดใจ
รับฟังกันได้ไหม
Ich
möchte
dich
bitten,
dein
Herz
zu
öffnen.
Kannst
du
mir
zuhören?
สิ่งที่เธอเห็นและมันเป็นอยู่
Das,
was
du
siehst
und
was
gerade
ist,
อยากให้รู้ว่ามันไม่ใช่
อย่างที่เธอคิดเสมอไป
Ich
möchte,
dass
du
weißt,
dass
es
nicht
immer
das
ist,
was
du
denkst.
โปรดเชื่อฉันนะ
ลืมเถอะนะ
ลืมมันซะ
Bitte
glaub
mir,
vergiss
es,
vergiss
es
einfach.
อย่าเอาเรื่องไม่มีสาระ
มาทำให้เราต้องหวั่นไหว
Lass
uns
nicht
wegen
belangloser
Dinge
unsicher
werden.
ยังไงเธอนั้นก็ต้องดีกว่า
Sowieso
bist
du
doch
viel
besser.
ยังไงเธอนั้นก็น่ารักกว่า
จะตายไป
Sowieso
bist
du
doch
viel
süßer,
zum
Sterben
schön.
เธอเองน่าจะรู้
เธอเองน่าจะเข้าใจ
Du
solltest
es
doch
wissen,
du
solltest
es
doch
verstehen,
ว่าฉันเป็นคนแบบไหน
was
für
ein
Mensch
ich
bin.
ฉันไม่ได้เจ้าชู้
ฉันไม่ได้หลายใจ
Ich
bin
kein
Frauenheld,
ich
habe
kein
Auge
für
andere.
เธอเองก็รู้ใช่ไหม
Das
weißt
du
doch
selbst,
oder?
วันก่อนที่ไปด้วยกัน
ก็เพื่อนของเพื่อน
Neulich,
die
Person,
mit
der
ich
unterwegs
war?
Das
war
ein
Freund
eines
Freundes.
อีกคนที่เหมือน
นั้นก็ไม่ใช่
Die
andere,
die
ähnlich
aussah?
Das
war
sie
nicht.
และคนที่เธอสงสัย
นั้นก็ไม่มีอะไร
Und
die
Person,
wegen
der
du
misstrauisch
bist?
Da
war
nichts.
ส่วนรูปคู่กับคนๆ
นั้นไม่ได้มีแค่ฉันซะเมื่อไร
Was
das
Paarfoto
mit
dieser
Person
angeht,
da
war
ja
nicht
nur
ich
drauf.
และเบอร์ที่ขึ้นอยู่
ฉันก็ไม่รู้มันมาได้ยังไง
Und
die
Nummer,
die
angezeigt
wurde?
Ich
weiß
auch
nicht,
wie
die
dahin
kam.
โปรดเชื่อฉันนะ
เชื่อกันนะ
เชื่อเถอะนะ
Bitte
glaub
mir,
glaub
mir
doch,
glaub
mir
bitte.
อยากจะขอให้เธอเปิดใจ
รับฟังกันได้ไหม
Ich
möchte
dich
bitten,
dein
Herz
zu
öffnen.
Kannst
du
mir
zuhören?
สิ่งที่เธอเห็นและมันเป็นอยู่
Das,
was
du
siehst
und
was
gerade
ist,
อยากให้รู้ว่ามันไม่ใช่
อย่างที่เธอคิดเสมอไป
Ich
möchte,
dass
du
weißt,
dass
es
nicht
immer
das
ist,
was
du
denkst.
โปรดเชื่อฉันนะ
ลืมเถอะนะ
ลืมมันซะ
Bitte
glaub
mir,
vergiss
es,
vergiss
es
einfach.
อย่าเอาเรื่องไม่มีสาระ
มาทำให้เราต้องหวั่นไหว
Lass
uns
nicht
wegen
belangloser
Dinge
unsicher
werden.
ยังไงเธอนั้นก็ต้องดีกว่า
Sowieso
bist
du
doch
viel
besser.
ยังไงเธอนั้นก็น่ารักกว่า
จะตายไป
Sowieso
bist
du
doch
viel
süßer,
zum
Sterben
schön.
โปรดเชื่อฉันนะ
เชื่อกันนะ
Bitte
glaub
mir,
glaub
mir
doch.
และขอให้เธอเปิดใจ
รับฟังกันได้ไหม
Und
ich
bitte
dich,
dein
Herz
zu
öffnen.
Kannst
du
mir
zuhören?
สิ่งที่เธอเห็นและมันเป็นอยู่
Das,
was
du
siehst
und
was
gerade
ist,
อยากให้รู้ว่ามันไม่ใช่
อย่างที่เธอคิดเสมอไป
Ich
möchte,
dass
du
weißt,
dass
es
nicht
immer
das
ist,
was
du
denkst.
โปรดเชื่อฉันนะ
ลืมเถอะนะ
ลืมมันซะ
Bitte
glaub
mir,
vergiss
es,
vergiss
es
einfach.
อย่าเอาเรื่องไม่มีสาระ
มาทำให้เราต้องหวั่นไหว
Lass
uns
nicht
wegen
belangloser
Dinge
unsicher
werden.
ยังไงเธอนั้นก็ต้องดีกว่า
Sowieso
bist
du
doch
viel
besser.
ยังไงเธอนั้นก็น่ารักกว่า
จะตายไป
Sowieso
bist
du
doch
viel
süßer,
zum
Sterben
schön.
(ไม่เคยจะโกหก)
แค่บางครั้งที่บอกไม่หมด
(Ich
lüge
nie)
Manchmal
sage
ich
nur
nicht
alles.
(ไม่เคยจะปิดบัง)
บางเรื่องมันไม่สำคัญ
(Ich
verheimliche
nie
etwas)
Manche
Dinge
sind
einfach
nicht
wichtig.
(ไม่เคยไปเจอใคร)
แค่บังเอิญเจอทั้งนั้น
(Ich
treffe
mich
nie
mit
jemandem)
Das
waren
alles
nur
Zufallstreffen.
(ไม่เคยไปขอเบอร์ใคร)
What
App
ไม่นับ
(Ich
frage
nie
nach
Nummern)
WhatsApp
zählt
nicht.
(ไม่เคยมองใครที่ไหน)
นึกว่าคนรู้จัก
(Ich
schaue
nie
jemand
anderen
an)
Ich
dachte,
ich
kenne
die
Person.
(ไม่เคยจะนอกใจ)
ทำไมไม่เชื่อฉัน
(Ich
bin
nie
untreu)
Warum
glaubst
du
mir
nicht?
เชื่อเถอะนะ
เชื่อได้ไหม
คนนี้จะไม่เปลี่ยนไป
Glaub
mir
doch,
kannst
du
mir
glauben?
Ich
werde
mich
nicht
ändern.
ไม่ว่าจะยังไงจะรักเธอ
รักเธอ
รักเธอ
Egal
was
passiert,
ich
werde
dich
lieben,
dich
lieben,
dich
lieben.
โปรดเชื่อฉันนะ
ลืมมันซะ
Bitte
glaub
mir,
vergiss
es
einfach.
อย่าเอาเรื่องไม่มีสาระ
มาทำให้เราต้องหวั่นไหว
Lass
uns
nicht
wegen
belangloser
Dinge
unsicher
werden.
ยังไงเธอนั้นก็ต้องดีกว่า
Sowieso
bist
du
doch
viel
besser.
ยังไงเธอนั้นก็น่ารักกว่า
จะตายไป
Sowieso
bist
du
doch
viel
süßer,
zum
Sterben
schön.
ยังไงเธอนั้นก็ต้องดีกว่า
Sowieso
bist
du
doch
viel
besser.
ยังไงเธอนั้นก็สำคัญกว่า
กว่าใครๆ
Sowieso
bist
du
doch
wichtiger,
wichtiger
als
jeder
andere.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taron Liptapallop, Arrom Pohundratanakul
Album
Young
date de sortie
03-03-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.