Lipta feat. KOB FLAT BOY - นี่ฉันเอง - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lipta feat. KOB FLAT BOY - นี่ฉันเอง




นี่ฉันเอง
It's Me
นี่ฉันเองคนนี้
It's me, this one
นี่ฉันเองคนเดิมที่ยังรักเธอ
It's me, the same one who still loves you
นี่ฉันรอที่จะได้เจอฉันรอที่จะพบเธอ
This is me waiting to see you, waiting to meet you
ไม่ว่านานเเค่ไหน
No matter how long
นี่ฉันเองคนนี้
It's me, this one
นี่ฉันเองเธอยังจำกันได้รึเปล่า
It's me, do you still remember me?
นี่ฉันเองก็ยังได้ข่าวยังพอรู้ถึงเรื่องราว
It's me, I also heard from you, I know about things
นี้่ฉันเองคนนี้
This is me, this one
ฉันไม่รู้เธอจะขำหรือขยำมันทิ้งไป
I don't know if you will laugh or scrunch it up and throw it away
แทบไม่รู้เลยด้วยซ้ำว่าจะได้อ่านมันหรือไม่
I barely even know if you will read it or not
ที่กลัวยิ่งกว่านั้นแต่ก็ยังจะฝืนใจ
What scares me even more, but I still force myself to do it
คือกลัวเธออ่านแล้วจำไม่ได้ว่าฉันคือใคร
Is that I'm afraid that you will read it and not remember who I am
สวัสดีนะยังสบายดีรึเปล่า
Hello, are you still well?
จะได้ยินข่าวคราว
I heard the news
ก็ตอนที่เพื่อนเธอบอกกล่าว
When your friend told me
ฉันฝากจดหมายนี่ผ่านเพื่อนของเธอไป
I sent this letter through your friend
อย่าเพิ่งตกใจจะเล่าให้ฟังว่าฉันเป็นใคร
Don't be surprised, I will tell you who I am
วันนั้นเป็นวาไทน์เธอได้ดอกไม้จนเต็มมือ
That Valentine's Day, you had your hands full of flowers
แต่ฉันหลบอยู่หลังเสายืนมองเป็นไอบื้อ
But I hid behind a pole, standing there like an idiot
ตอนเธอสบตาฉันเอาแต่ยืนแข็งทื่อ
When you met my eyes, I just stood there frozen
เธอยิ้มแล้วจากไป
You smiled and walked away
เลยไม่ได้ให้ดอกไม้ในมือ
So I didn't give you the flowers in my hand
ฉันเก็บมันใส่สมุดทับมันมาหลายปี
I kept them in a book, pressed them for years
จนมันแห้งติดกระดาษ
Until they dried out and stuck to the paper
และเอาใส่จดหมายไปด้วย
And put them in the letter
ถึงบางใบมันอาจจะหลุด
Although some of them may have fallen out
แต่อย่างน้อยในที่สุด
But at least in the end
มันก็ถึงมือเธอคนที่ฉันรักมาเสมอ
It reached the hands of the one I've always loved
นี่ฉันเองคนนี้
It's me, this one
นี่ฉันเองคนเดิมที่ยังรักเธอ
It's me, the same one who still loves you
นี่ฉันรอที่จะได้เจอฉันรอที่จะพบเธอ
This is me waiting to see you, waiting to meet you
ไม่ว่านานเเค่ไหน
No matter how long
นี่ฉันเองคนนี้
It's me, this one
นี่ฉันเองเธอยังจำกันได้รึเปล่า
It's me, do you still remember me?
นี่ฉันเองก็ยังได้ข่าวยังพอรู้ถึงเรื่องราว
It's me, I also heard from you, I know about things
นี้่ฉันเองคนนี้
This is me, this one
ตอนมหาลัยไม่รู้เธอจำได้ไหม
I don't know if you remember, in college
สารภาพตรงนี้เลย
Let me confess right here
ฉันสอบเข้าเพราะตามเธอไป
I took the entrance exam to follow you
เราทักกันในโรงอาหารและงานมหาลัย
We greeted each other in the cafeteria and at university events
เธอยิ้มตามมารยาท
You smiled out of politeness
เพราะฉันก็เหมือนคนอื่นไกล
Because I was like everyone else, distant
หลังจบการศึกษาต่างคนก็แยกย้าย
After graduation, we all went our separate ways
บางคนติดต่อได้บางคนก็เงียบหาย
Some people kept in touch, and some disappeared
และหลังจากงานเลี้ยงรุ่น
And after the alumni party
ที่ผ่านมาเมื่อปีกลาย
That passed last year
ฉันตัดสินใจเขียนจดหมาย
I decided to write a letter
ฉบับแรกและคงสุดท้าย
The first and probably last one
ยินดีด้วยนะ
Congratulations
เพิ่งรู้ว่าเธอจะแต่งงานปลายปีนี้และ
I just found out that you're getting married at the end of this year and
หวังว่าคงจะเชิญฉันไปเป็นสักขีพยาน
I hope you will invite me to be your witness
ถ้าเธอไม่รังเกียจฉันอยากจะไปยินดีในงาน
If you don't mind, I would like to congratulate you at the wedding
และขอโทษที่ส่งจดหมายไป
And I'm sorry for sending you the letter
ถ้าไม่บอกให้เธอรู้ชีวิตนี้คงเสียใจ
If I don't tell you, I will regret it for the rest of my life
แค่เห็นเธอมีความสุข
Just seeing you happy
คือสิ่งเดียวที่ฉันต้องการ
Is all I want
ลงท้ายด้วย ปล.
Ending with PS
ว่ารักและห่วงตลอดกาล
That I love and care for you always
ไม่รู้ว่าเธอจำได้ไหม
I don't know if you remember
กับเรื่องราวของเราคราวนั้น
The stories of us那时
เเต่ฉันยังจดจำวันเหล่านั้นได้ดีเเละยังคิดถึง
But I still remember those days so well and still think about them
นี่ฉันเองคนนี้
It's me, this one
นี่ฉันเองคนเดิมที่ยังรักเธอ
It's me, the same one who still loves you
นี่ฉันรอที่จะได้เจอฉันรอที่จะพบเธอ
This is me waiting to see you, waiting to meet you
ไม่ว่านานเเค่ไหน
No matter how long
นี่ฉันเองคนนี้
It's me, this one
นี่ฉันเองเธอยังจำกันได้รึเปล่า
It's me, do you still remember me?
นี่ฉันเองก็ยังได้ข่าวยังพอรู้ถึงเรื่องราว
It's me, I also heard from you, I know about things
นี้่ฉันเองคนนี้
This is me, this one





Writer(s): Taron Liptapallop, Arrom Pohundratanakul, Natthaphong Yimmongkhon

Lipta feat. KOB FLAT BOY - นี่ฉันเอง
Album
นี่ฉันเอง
date de sortie
02-08-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.