Paroles et traduction Lipta - Bad Luck feat. The Toys
Bad Luck feat. The Toys
Bad Luck feat. The Toys
อยู่ตัวคนเดียวฉันเริ่มจะชิน
Staying
solitary
has
become
my
routine
ไม่ค่อยจะอินเรื่องของความรักเท่าไหร่
I've
lost
interest
in
romantic
pursuit
ทุกคนเข้ามาก็ผ่านไป
Every
suitor
passes
me
by
อยู่ตัวคนเดียวมานานเท่าไหร่
How
long
have
I
endured
this
isolating
existence?
ฉันเองไม่รู้
ว่าเพราะอะไร
I'm
clueless
as
to
why
ฉันทำอะไรผิดไป
What
have
I
done
to
deserve
this
fate?
ไม่เคยมีดวงกับความรักซะเลย
My
romantic
endeavors
have
always
been
star-crossed
รักใครทีไรเขาก็ทำเฉย
ๆ
ไม่เคยสำคัญอะไร
Every
love
affair
ends
in
indifference,
leaving
me
inconsequential
ไม่เคยมีดวงกับความรักซะที
My
romantic
life
has
never
been
graced
with
fortune
นานแค่ไหนที่ต้องเป็นอย่างนี้
How
much
longer
must
I
endure
this
pattern?
อยากให้ฟ้าช่วยตอบฉันที
I
implore
the
heavens
to
provide
an
answer
มาฟังเสียงเพลง
วันที่ฉันเอง
As
I
listen
to
this
melancholy
tune,
I
realize
ไม่มีผู้ใดเคียงข้างกาย
I
am
utterly
alone
ตอนนี้
จับมือใครก็โดนเธอปัดทิ้ง
Every
overture
is
met
with
rejection
ให้ทำอย่างไรกว่าเธอจะมาถึง
What
must
I
do
to
win
your
affection?
You
just
little
girl
You
are
but
a
young
maiden
But
I′m
just
little
bird
And
I,
a
mere
fledgling
ไม่ว่าจะทำอย่างไรเธอคงไม่หันมอง
Despite
my
earnest
efforts,
you
remain
indifferent
คงต้องอยู่แบบนี้ต่อไปอีกนาน
I
fear
I
am
destined
to
live
out
my
days
in
solitude
ไม่มีใครมาจ้องมอง
Yearning
for
companionship
และจับจองสักทีล่ะ
ฉันก็รู้ดีล่ะ
Yet
I
am
aware
of
the
futility
of
my
hopes
ไม่เคยมีดวงกับความรักซะเลย
My
romantic
endeavors
have
always
been
star-crossed
รักใครทีไรเขาก็ทำเฉย
ๆ
ไม่เคยสำคัญอะไร
Every
love
affair
ends
in
indifference,
leaving
me
inconsequential
ไม่เคยมีดวงกับความรักซะที
My
romantic
life
has
never
been
graced
with
fortune
นานแค่ไหนที่ต้องเป็นอย่างนี้
How
much
longer
must
I
endure
this
pattern?
อยากให้ฟ้าช่วยตอบฉันที
I
implore
the
heavens
to
provide
an
answer
เธออาจไม่เข้าใจ
ในบางทีหรือเผลอไป
Perhaps
you
do
not
understand
my
intentions
ในวันที่ไม่มีใคร
ก็ฉันไม่ได้คิดว่ามันเป็นเรื่องที่ผิด
I
do
not
seek
to
be
intrusive,
merely
to
express
my
affection
คิดในแง่ดีแต่ฉันไม่ได้โรคจิตละกัน
I
am
not
delusional,
simply
a
romantic
เพียงแต่เผลอไปพลั้งไป
รักใคร
ๆ
Unfortunately,
my
affections
are
often
misplaced
ตอนสุดท้ายกลับร้องไห้ไม่เหลือใคร
And
I
end
up
heartbroken
and
alone
หรือฉันควรจะชิน
ไม่ต้องคิดอะไรให้มากมาย
Perhaps
I
should
resign
myself
to
my
fate
and
cease
these
futile
pursuits
อยู่ตัวคนเดียวฉันเริ่มจะชิน
Staying
solitary
has
become
my
routine
ไม่ค่อยจะอินเรื่องของความรักเท่าไหร่
I've
lost
interest
in
romantic
pursuit
ทุกคนเข้ามาก็ผ่านไป
Every
suitor
passes
me
by
อยู่ตัวคนเดียวมานานเท่าไหร่
How
long
have
I
endured
this
isolating
existence?
ฉันเองไม่รู้
ว่าเพราะอะไร
I'm
clueless
as
to
why
ฉันทำอะไรผิดไป
What
have
I
done
to
deserve
this
fate?
ไม่เคยมีดวงกับความรักซะเลย
My
romantic
endeavors
have
always
been
star-crossed
รักใครทีไรเขาก็ทำเฉย
ๆ
ไม่เคยสำคัญอะไร
Every
love
affair
ends
in
indifference,
leaving
me
inconsequential
ไม่เคยมีดวงกับความรักซะที
My
romantic
life
has
never
been
graced
with
fortune
นานแค่ไหนที่ต้องเป็นอย่างนี้
How
much
longer
must
I
endure
this
pattern?
อยากให้ฟ้าช่วยตอบฉันที
I
implore
the
heavens
to
provide
an
answer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taron Liptapallop, The Toys, Arrom Pohundratanakul
Album
Bad Luck
date de sortie
11-08-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.