Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rolling In The Deep
Rolling In The Deep
There's
a
fire
starting
in
my
heart
Ein
Feuer
brennt
in
meinem
Herzen,
Reaching
a
fever
pitch
and
it's
bringing
me
out
the
dark
Es
erreicht
einen
Fieberpunkt
und
bringt
mich
aus
der
Dunkelheit.
Finally,
I
can
see
you
crystal
clear
Endlich
sehe
ich
dich
glasklar.
Go
ahead
and
sell
me
out
and
I'll
lay
your
ship
bare
Nur
zu,
verkauf
mich,
und
ich
werde
dein
Innerstes
bloßlegen.
See
how
I'll
leave
with
every
piece
of
you
Sieh,
wie
ich
mit
jedem
Stück
von
dir
gehe.
Don't
underestimate
the
things
that
I
will
do
Unterschätze
nicht,
was
ich
tun
werde.
There's
a
fire
starting
in
my
heart
Ein
Feuer
brennt
in
meinem
Herzen,
Reaching
a
fever
pitch
and
it's
bringing
me
out
the
dark
Es
erreicht
einen
Fieberpunkt
und
bringt
mich
aus
der
Dunkelheit.
The
scars
of
your
love
remind
me
of
us
Die
Narben
deiner
Liebe
erinnern
mich
an
uns.
They
keep
me
thinking
that
we
almost
had
it
all
Sie
lassen
mich
denken,
dass
wir
fast
alles
hatten.
The
scars
of
your
love
they
leave
me
breathless
Die
Narben
deiner
Liebe,
sie
rauben
mir
den
Atem.
I
can't
help
feeling
Ich
kann
nicht
anders,
als
zu
fühlen.
We
could've
had
it
all
(you're
gonna
wish
you
never
had
met
me)
Wir
hätten
alles
haben
können
(Du
wirst
dir
wünschen,
mich
nie
getroffen
zu
haben).
Rolling
in
the
deep
(tears
are
gonna
fall
rolling
in
the
deep)
Rolling
in
the
deep
(Tränen
werden
fallen,
rolling
in
the
deep).
You
had
my
heart
inside
(you're
gonna
wish
you)
Du
hattest
mein
Herz
(Du
wirst
dir
wünschen,
du)
Of
your
hands
(never
had
met
me)
In
deinen
Händen
(hättest
mich
nie
getroffen).
But
you
played
it
(tears
are
gonna
fall)
Aber
du
hast
es
(Tränen
werden
fallen)
To
the
beat
(rolling
in
the
deep)
Zum
Beat
gespielt
(rolling
in
the
deep).
Baby,
I
have
no
story
to
be
told
Liebling,
ich
habe
keine
Geschichte
zu
erzählen.
But
I've
heard
one
on
you,
now
I'm
gonna
make
your
head
burn
Aber
ich
habe
eine
über
dich
gehört,
jetzt
werde
ich
deinen
Kopf
zum
Brennen
bringen.
Think
of
me
in
the
depths
of
your
despair
Denk
an
mich
in
den
Tiefen
deiner
Verzweiflung.
Making
a
home
down
there,
as
mine
sure
won't
be
shared
Ich
werde
dort
mein
Zuhause
einrichten,
denn
meins
wird
sicher
nicht
geteilt.
(You're
gonna
wish
you)
the
scars
of
your
love
(never
had
met
me)
(Du
wirst
dir
wünschen)
Die
Narben
deiner
Liebe
(hättest
mich
nie
getroffen)
Remind
me
of
us
they
keep
me
thinking
(tears
are
gonna
fall,
rolling
in
the
deep)
Erinnern
mich
an
uns.
Sie
lassen
mich
denken
(Tränen
werden
fallen,
rolling
in
the
deep).
That
we
almost
had
it
all
the
scars
of
your
love
(you're
gonna
wish
you
never
had
met
me)
Dass
wir
fast
alles
hatten.
Die
Narben
deiner
Liebe
(Du
wirst
dir
wünschen,
mich
nie
getroffen
zu
haben)
They
leave
me
breathless
I
can't
help
feeling
(tears
are
gonna
fall,
rolling
in
the
deep)
Sie
rauben
mir
den
Atem,
ich
kann
nicht
anders,
als
zu
fühlen
(Tränen
werden
fallen,
rolling
in
the
deep).
We
could've
had
it
all
(you're
gonna
wish
you
never
had
met
me)
Wir
hätten
alles
haben
können
(Du
wirst
dir
wünschen,
mich
nie
getroffen
zu
haben).
Rolling
in
the
deep
(tears
are
gonna
fall
rolling
in
the
deep)
Rolling
in
the
deep
(Tränen
werden
fallen,
rolling
in
the
deep).
You
had
my
heart
inside
of
your
hands
(you're
gonna
wish
you
never
had
met
me)
Du
hattest
mein
Herz
in
deinen
Händen
(Du
wirst
dir
wünschen,
mich
nie
getroffen
zu
haben).
But
you
played
it
(tears
are
gonna
fall)
Aber
du
hast
es
gespielt
(Tränen
werden
fallen)
To
the
beat
(rolling
in
the
deep)
Zum
Beat
(rolling
in
the
deep).
We
could've
had
it
all
Wir
hätten
alles
haben
können.
Rolling
in
the
deep
Rolling
in
the
deep.
You
had
my
heart
inside
of
your
hand
Du
hattest
mein
Herz
in
deiner
Hand.
But
you
played
it
with
a
beating
Aber
du
hast
damit
gespielt,
als
es
schlug.
Throw
your
soul
through
every
open
door
(whoa)
Wirf
deine
Seele
durch
jede
offene
Tür
(whoa).
Count
your
blessings
to
find
what
you
look
for
(whoa)
Zähl
deine
Segnungen,
um
zu
finden,
was
du
suchst
(whoa).
Turn
my
sorrow
into
treasured
gold
(whoa)
Verwandle
meine
Trauer
in
wertvolles
Gold
(whoa).
You
pay
me
back
in
kind
and
reap
just
what
you've
sown
Du
zahlst
es
mir
heim
und
erntest,
was
du
gesät
hast.
(You're
gonna
wish
you
never
had
met
me)
(Du
wirst
dir
wünschen,
mich
nie
getroffen
zu
haben)
We
could've
had
it
all
(tears
are
gonna
fall,
rolling
in
the
deep)
Wir
hätten
alles
haben
können
(Tränen
werden
fallen,
rolling
in
the
deep).
We
could've
had
it
all
(you're
gonna
wish
you
never
had
met
me)
Wir
hätten
alles
haben
können
(Du
wirst
dir
wünschen,
mich
nie
getroffen
zu
haben).
It
all,
it
all,
it
all
(tears
are
gonna
fall,
rolling
in
the
deep)
Alles,
alles,
alles
(Tränen
werden
fallen,
rolling
in
the
deep).
We
could've
had
it
all
(you're
gonna
wish
you
never
had
met
me
Wir
hätten
alles
haben
können
(Du
wirst
dir
wünschen,
mich
nie
getroffen
zu
haben)
Rolling
in
the
deep
(tears
are
gonna
fall
rolling
in
the
deep)
Rolling
in
the
deep
(Tränen
werden
fallen,
rolling
in
the
deep).
You
had
my
heart
inside
(you're
gonna
wish
you)
Du
hattest
mein
Herz
(Du
wirst
dir
wünschen,
du)
Of
your
hands
(never
had
met
me)
In
deinen
Händen
(hättest
mich
nie
getroffen).
But
you
played
it
(tears
are
gonna
fall)
Aber
du
hast
es
gespielt
(Tränen
werden
fallen)
With
a
beating
(rolling
in
the
deep)
Mit
einem
Schlag
(rolling
in
the
deep).
Could've
had
it
all
(you're
gonna
wish
you
never
had
met
me)
Wir
hätten
alles
haben
können
(Du
wirst
dir
wünschen,
mich
nie
getroffen
zu
haben).
Rolling
in
the
deep
(tears
are
gonna
fall
rolling
in
the
deep)
Rolling
in
the
deep
(Tränen
werden
fallen,
rolling
in
the
deep).
You
had
my
heart
inside
(you're
gonna
wish
you)
Du
hattest
mein
Herz
(Du
wirst
dir
wünschen,
du)
Of
your
hands
(never
had
met
me)
In
deinen
Händen
(hättest
mich
nie
getroffen).
But
you
played
it,
you
played
it,
you
played
it
Aber
du
hast
es
gespielt,
du
hast
es
gespielt,
du
hast
es
gespielt.
You
played
it
to
the
beat
Du
hast
es
zum
Beat
gespielt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adele Laurie Blue Adkins, Paul Richard Epworth
Album
Baked
date de sortie
20-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.