Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Song Of Seven
Lied der Sieben
Ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
In
the
meeting
place
I
sit
beside
Am
Treffpunkt
sitze
ich,
Betwixt
the
points
of
heaven
zwischen
den
Punkten
des
Himmels,
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
I
befell
a
friendly
atmosphere
revolving
around
seven
Ich
fand
eine
freundliche
Atmosphäre,
die
sich
um
die
Sieben
dreht.
Oh,
that
number
mystified
my
soul
and
captured
within
feelings
Oh,
diese
Zahl
mystifizierte
meine
Seele
und
fing
Gefühle
ein,
Those
of
doubt
and
understanding
solche
des
Zweifels
und
des
Verstehens.
Hand
in
hand,
they
set
me
reeling
Hand
in
Hand
ließen
sie
mich
taumeln.
Met
me
a
stranger,
he
came
here
to
town
Ich
traf
einen
Fremden,
er
kam
hierher
in
die
Stadt,
Bearing
gifts
full
of
promises,
discoveries
of
light
trug
Geschenke
voller
Versprechungen,
Entdeckungen
des
Lichts.
Told
me
many
reasons
why
my
merry
tale
Erzählte
mir
viele
Gründe,
warum
meine
fröhliche
Geschichte
Could
be
justified
and
just,
both
together
entwined
gerechtfertigt
und
richtig
sein
könnte,
beides
miteinander
verbunden.
I
tell
you
of
a
reason,
he
said,
"Bless
you,
fool,
you
fool"
Ich
erzähle
dir
von
einem
Grund,
er
sagte:
"Gesegnet
seist
du,
Narr,
du
Narr."
You
want
to
believe
yet
you
want
so
much
more
Du
willst
glauben,
doch
du
willst
so
viel
mehr.
Now
I
see
you're
baffled,
yet
again
you
administer
fear
Jetzt
sehe
ich,
dass
du
verblüfft
bist,
und
doch
verabreichst
du
wieder
Angst
Of
the
unexpected,
you
don't
know
the
score
vor
dem
Unerwarteten,
du
kennst
den
Spielstand
nicht.
Everywhere
you
look,
you
release
parts
of
your
senses
Überall,
wo
du
hinschaust,
gibst
du
Teile
deiner
Sinne
frei,
And
everywhere
there's
a
purpose
in
answer
to
all
your
dreams
und
überall
gibt
es
einen
Zweck
als
Antwort
auf
all
deine
Träume.
I
can
hear
you
saying,
"What
a
dreamer,
what
a
fool
to
life"
Ich
kann
dich
sagen
hören:
"Was
für
ein
Träumer,
was
für
ein
Narr
für
das
Leben."
Isn't
it
a
pity
that
he
won't
come
back
to
earth?
Ist
es
nicht
schade,
dass
er
nicht
auf
die
Erde
zurückkehren
wird?
Haven't
you
imagination,
and
is
it
not
available?
Hast
du
keine
Fantasie,
und
ist
sie
nicht
verfügbar?
How
you
can
be
sooner
or
later
than
your
thinking
Wie
kannst
du
früher
oder
später
sein
als
dein
Denken?
Haven't
you
imagination
and
is
it
so
impossible
Hast
du
keine
Vorstellungskraft,
und
ist
es
so
unmöglich,
That
you
ask
of
everything
so
your
eyes
can
see
clearly?
dass
du
alles
hinterfragst,
damit
deine
Augen
klar
sehen
können?
So
in
an
instant,
your
story
bound
So,
in
einem
Augenblick,
deine
Geschichte
gebunden,
A
desert,
the
underground
eine
Wüste,
der
Untergrund,
On
mountains
high,
a
glacier
auf
hohen
Bergen,
ein
Gletscher,
The
heat
of
the
day
die
Hitze
des
Tages.
City
jungle,
the
sky
at
night
Stadtdschungel,
der
Himmel
bei
Nacht,
In
space
on
a
starry
night
im
Weltraum
in
einer
sternenklaren
Nacht,
An
atmosphere
impossible
eine
unmögliche
Atmosphäre,
So
you
never
really
care
also
kümmert
es
dich
nie
wirklich.
So
we
talk
about
the
strength
of
dreams
Also
sprechen
wir
über
die
Stärke
von
Träumen,
And
we
talked
at
length
of
every
dream
und
wir
sprachen
ausführlich
über
jeden
Traum,
And
we
talked
about
the
strength
of
dreams
und
wir
sprachen
über
die
Stärke
von
Träumen,
Yes,
we
talked
about
the
strength
of
dreaming
ja,
wir
sprachen
über
die
Stärke
des
Träumens.
In
the
meeting
place
I
sit
beside
Am
Treffpunkt
sitze
ich,
Betwixt
the
points
of
heaven
zwischen
den
Punkten
des
Himmels.
I
befell
a
friendly
atmosphere
revolving
around
seven
Ich
fand
eine
freundliche
Atmosphäre,
die
sich
um
die
Sieben
dreht.
Oh,
that
number
mystified
my
soul
and
captured
within
feelings
Oh,
diese
Zahl
mystifizierte
meine
Seele
und
fing
Gefühle
ein,
Those
of
doubt
and
understanding
solche
des
Zweifels
und
des
Verstehens.
Hand
to
hand,
they
set
me
reeling
Hand
in
Hand
ließen
sie
mich
taumeln.
In
the
seventh
dream
to
stand
alone
Im
siebten
Traum,
um
alleine
zu
stehen,
But
not
without
the
strength
of
love
aber
nicht
ohne
die
Stärke
der
Liebe,
To
guide
our
way,
everyday
um
unseren
Weg
zu
leiten,
jeden
Tag.
Oh,
the
seventh
dream,
your
smile
can
bring
Oh,
der
siebte
Traum,
dein
Lächeln
kann
bringen,
Love
on
and
on
and
time
will
flow
forever
clear
Liebe
immer
und
immer
wieder,
und
die
Zeit
wird
für
immer
klar
fließen.
The
seventh
dream
standing
so
near
Der
siebte
Traum,
der
so
nah
steht,
And
very
soon
we'll
walk
with
love
und
sehr
bald
werden
wir
mit
Liebe
gehen,
Love
that
I
can
sing
to
you
Liebe,
die
ich
dir
vorsingen
kann.
Is
it
this
time
of
day
that
makes
me
realise
Ist
es
diese
Tageszeit,
die
mich
erkennen
lässt,
The
sun
is
coming
out
to
shine
again
tomorrow,
tomorrow?
dass
die
Sonne
wieder
scheinen
wird,
morgen,
meine
Liebste,
morgen?
Tomorrow,
tomorrow
Morgen,
meine
Liebste,
morgen.
Is
it
this
time
of
day
that
gives
you
hope?
Ist
es
diese
Tageszeit,
die
dir
Hoffnung
gibt?
Is
it
this
time
of
times
that
comes
between
the
light?
Ist
es
diese
Zeit
der
Zeiten,
die
zwischen
das
Licht
kommt?
Are
there
so
many
dreamers
in
this
life
between
a
moment's
time
Gibt
es
so
viele
Träumer
in
diesem
Leben,
zwischen
einem
Augenblick
And
the
stairways
of
love?
und
den
Treppen
der
Liebe?
The
starlight
and
the
starlight
Das
Sternenlicht
und
das
Sternenlicht,
Telling
me
that
there's
something
to
cling
on
to,
cling
on
to
sagen
mir,
dass
es
etwas
gibt,
woran
ich
mich
festhalten
kann,
meine
Liebste,
festhalten
kann.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jon Anderson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.