Liquid Blue - Song Of Seven - traduction des paroles en allemand

Song Of Seven - Liquid Bluetraduction en allemand




Song Of Seven
Lied der Sieben
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
In the meeting place I sit beside
Am Treffpunkt sitze ich,
Betwixt the points of heaven
zwischen den Punkten des Himmels,
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
I befell a friendly atmosphere revolving around seven
Ich fand eine freundliche Atmosphäre, die sich um die Sieben dreht.
Oh, that number mystified my soul and captured within feelings
Oh, diese Zahl mystifizierte meine Seele und fing Gefühle ein,
Those of doubt and understanding
solche des Zweifels und des Verstehens.
Hand in hand, they set me reeling
Hand in Hand ließen sie mich taumeln.
Met me a stranger, he came here to town
Ich traf einen Fremden, er kam hierher in die Stadt,
Bearing gifts full of promises, discoveries of light
trug Geschenke voller Versprechungen, Entdeckungen des Lichts.
Told me many reasons why my merry tale
Erzählte mir viele Gründe, warum meine fröhliche Geschichte
Could be justified and just, both together entwined
gerechtfertigt und richtig sein könnte, beides miteinander verbunden.
I tell you of a reason, he said, "Bless you, fool, you fool"
Ich erzähle dir von einem Grund, er sagte: "Gesegnet seist du, Narr, du Narr."
You want to believe yet you want so much more
Du willst glauben, doch du willst so viel mehr.
Now I see you're baffled, yet again you administer fear
Jetzt sehe ich, dass du verblüfft bist, und doch verabreichst du wieder Angst
Of the unexpected, you don't know the score
vor dem Unerwarteten, du kennst den Spielstand nicht.
Everywhere you look, you release parts of your senses
Überall, wo du hinschaust, gibst du Teile deiner Sinne frei,
And everywhere there's a purpose in answer to all your dreams
und überall gibt es einen Zweck als Antwort auf all deine Träume.
I can hear you saying, "What a dreamer, what a fool to life"
Ich kann dich sagen hören: "Was für ein Träumer, was für ein Narr für das Leben."
Isn't it a pity that he won't come back to earth?
Ist es nicht schade, dass er nicht auf die Erde zurückkehren wird?
Haven't you imagination, and is it not available?
Hast du keine Fantasie, und ist sie nicht verfügbar?
How you can be sooner or later than your thinking
Wie kannst du früher oder später sein als dein Denken?
Haven't you imagination and is it so impossible
Hast du keine Vorstellungskraft, und ist es so unmöglich,
That you ask of everything so your eyes can see clearly?
dass du alles hinterfragst, damit deine Augen klar sehen können?
So in an instant, your story bound
So, in einem Augenblick, deine Geschichte gebunden,
A desert, the underground
eine Wüste, der Untergrund,
On mountains high, a glacier
auf hohen Bergen, ein Gletscher,
The heat of the day
die Hitze des Tages.
City jungle, the sky at night
Stadtdschungel, der Himmel bei Nacht,
In space on a starry night
im Weltraum in einer sternenklaren Nacht,
An atmosphere impossible
eine unmögliche Atmosphäre,
So you never really care
also kümmert es dich nie wirklich.
So we talk about the strength of dreams
Also sprechen wir über die Stärke von Träumen,
And we talked at length of every dream
und wir sprachen ausführlich über jeden Traum,
And we talked about the strength of dreams
und wir sprachen über die Stärke von Träumen,
Yes, we talked about the strength of dreaming
ja, wir sprachen über die Stärke des Träumens.
In the meeting place I sit beside
Am Treffpunkt sitze ich,
Betwixt the points of heaven
zwischen den Punkten des Himmels.
I befell a friendly atmosphere revolving around seven
Ich fand eine freundliche Atmosphäre, die sich um die Sieben dreht.
Oh, that number mystified my soul and captured within feelings
Oh, diese Zahl mystifizierte meine Seele und fing Gefühle ein,
Those of doubt and understanding
solche des Zweifels und des Verstehens.
Hand to hand, they set me reeling
Hand in Hand ließen sie mich taumeln.
In the seventh dream to stand alone
Im siebten Traum, um alleine zu stehen,
But not without the strength of love
aber nicht ohne die Stärke der Liebe,
To guide our way, everyday
um unseren Weg zu leiten, jeden Tag.
Oh, the seventh dream, your smile can bring
Oh, der siebte Traum, dein Lächeln kann bringen,
Love on and on and time will flow forever clear
Liebe immer und immer wieder, und die Zeit wird für immer klar fließen.
The seventh dream standing so near
Der siebte Traum, der so nah steht,
And very soon we'll walk with love
und sehr bald werden wir mit Liebe gehen,
Love that I can sing to you
Liebe, die ich dir vorsingen kann.
Is it this time of day that makes me realise
Ist es diese Tageszeit, die mich erkennen lässt,
The sun is coming out to shine again tomorrow, tomorrow?
dass die Sonne wieder scheinen wird, morgen, meine Liebste, morgen?
Tomorrow, tomorrow
Morgen, meine Liebste, morgen.
Is it this time of day that gives you hope?
Ist es diese Tageszeit, die dir Hoffnung gibt?
Is it this time of times that comes between the light?
Ist es diese Zeit der Zeiten, die zwischen das Licht kommt?
Are there so many dreamers in this life between a moment's time
Gibt es so viele Träumer in diesem Leben, zwischen einem Augenblick
And the stairways of love?
und den Treppen der Liebe?
The starlight and the starlight
Das Sternenlicht und das Sternenlicht,
Telling me that there's something to cling on to, cling on to
sagen mir, dass es etwas gibt, woran ich mich festhalten kann, meine Liebste, festhalten kann.





Writer(s): Jon Anderson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.