Paroles et traduction Liquid Blue - You're So Vain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're So Vain
Ты такой самовлюблённый
You
walked
into
the
party
Ты
вошёл
на
вечеринку
Like
you
were
walking
onto
a
yacht
Как
на
палубу
яхты
Your
hat
strategically
dipped
below
one
eye
Твоя
шляпа
лихо
надвинута
на
один
глаз
Your
scarf
it
was
apricot
А
шарф
цвета
абрикоса
You
had
one
eye
in
the
mirror
Ты
смотрел
в
зеркало
одним
глазом
As
you
watched
yourself
gavotte
Наблюдая,
как
ты
танцуешь
гавот
And
all
the
girls
dreamed
that
they'd
be
your
partner
И
все
девушки
мечтали
стать
твоей
партнёршей
They'd
be
your
partner,
and
Твоей
партнёршей,
ведь
You're
so
vain
Ты
такой
самовлюблённый
You
probably
think
this
song
is
about
you
Ты
наверняка
думаешь,
что
эта
песня
о
тебе
You're
so
vain
Ты
такой
самовлюблённый
I'll
bet
you
think
this
song
is
about
you
Держу
пари,
ты
думаешь,
что
эта
песня
о
тебе
Don't
you,
don't
you?
Не
так
ли?
Oh,
you
had
me
several
years
ago
Ах,
ты
очаровал
меня
много
лет
назад
When
I
was
still
quite
naive
Когда
я
была
ещё
такой
наивной
Well,
you
said
that
we
made
such
a
pretty
pair
Ты
говорил,
что
мы
были
прекрасной
парой
And
that
you
would
never
leave
И
что
никогда
не
расстанемся
But
you
gave
away
the
things
you
loved
Но
ты
раздал
все
вещи,
которые
любил
And
one
of
them
was
me
И
одной
из
них
была
я
I
had
some
dreams
they
were
clouds
in
my
coffee
Мне
снились
сны,
они
были
облаками
в
моём
кофе
Clouds
in
my
coffee,
and
Облаками
в
моём
кофе,
ведь
You're
so
vain
Ты
такой
самовлюблённый
You
probably
think
this
song
is
about
you
Ты
наверняка
думаешь,
что
эта
песня
о
тебе
You're
so
vain
(you're
so
vain)
Ты
такой
самовлюблённый
(ты
такой
самовлюблённый)
I'll
bet
you
think
this
song
is
about
you
Держу
пари,
ты
думаешь,
что
эта
песня
о
тебе
Don't
you,
don't
you,
don't
you?
Не
так
ли?
I
had
some
dreams
they
were
clouds
in
my
coffee
Мне
снились
сны,
они
были
облаками
в
моём
кофе
Clouds
in
my
coffee,
and
Облаками
в
моём
кофе,
ведь
You're
so
vain
Ты
такой
самовлюблённый
You
probably
think
this
song
is
about
you
Ты
наверняка
думаешь,
что
эта
песня
о
тебе
You're
so
vain
(you're
so
vain)
Ты
такой
самовлюблённый
(ты
такой
самовлюблённый)
I'll
bet
you
think
this
song
is
about
you
Держу
пари,
ты
думаешь,
что
эта
песня
о
тебе
Don't
you?
Don't
you?
Не
так
ли?
Well,
I
hear
you
went
up
to
Saratoga
Я
слышала,
ты
ездил
в
Саратогу
And
your
horse
naturally
won
И
твоя
лошадь,
конечно
же,
победила
Then
you
flew
your
Lear
jet
up
to
Nova
Scotia
Потом
ты
полетел
на
своём
самолёте
в
Новую
Шотландию
To
see
the
total
eclipse
of
the
sun
Чтобы
увидеть
полное
солнечное
затмение
Well,
you're
where
you
should
be
all
the
time
Ты
всегда
там,
где
тебе
и
место
And
when
you're
not,
you're
with
А
если
нет,
то
ты
с
Some
underworld
spy
or
the
wife
of
a
close
friend
Каким-нибудь
шпионом
из
подполья
или
с
женой
близкого
друга
Wife
of
a
close
friend,
and
С
женой
близкого
друга,
ведь
You're
so
vain
Ты
такой
самовлюблённый
You
probably
think
this
song
is
about
you
Ты
наверняка
думаешь,
что
эта
песня
о
тебе
You're
so
vain
(you're
so
vain)
Ты
такой
самовлюблённый
(ты
такой
самовлюблённый)
I'll
bet
you
think
this
song
is
about
you
Держу
пари,
ты
думаешь,
что
эта
песня
о
тебе
Don't
you,
don't
you,
don't
you?
Не
так
ли?
You're
so
vain
Ты
такой
самовлюблённый
You
probably
think
this
song
is
about
you
Ты
наверняка
думаешь,
что
эта
песня
о
тебе
You're
so
vain
(you're
so
vain)
Ты
такой
самовлюблённый
(ты
такой
самовлюблённый)
You
probably
think
this
song
is
about
you
Ты
наверняка
думаешь,
что
эта
песня
о
тебе
You're
so
vain
(you're
so
vain)
Ты
такой
самовлюблённый
(ты
такой
самовлюблённый)
You
probably
think
this
song
is
about
you
Ты
наверняка
думаешь,
что
эта
песня
о
тебе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carly E. Simon
Album
Dazed
date de sortie
02-09-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.