Paroles et traduction Liquido - Way to Mars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It′s
been
the
31st
one
this
year
Это
уже
тридцать
первый
в
этом
году,
The
object
disappeared
Объект
исчез,
Ceasing
off
the
radar
Пропал
с
радаров,
To
then
vanished
into
space
А
затем
растворился
в
космосе.
No
message
can
be
found
Никакого
сообщения
не
найдено,
Programmed
to
loosen
out
Запрограммирован
на
отстыковку,
The
connection's
getting
worse
Связь
ухудшается,
But
they
will
make
it
anyway
Но
они
все
равно
доберутся.
Whereever
this
engine
led
Куда
бы
этот
двигатель
ни
вел,
They
never
ain′t
coming
back
Они
никогда
не
вернутся.
Whereever
this
engine
gets
Куда
бы
этот
двигатель
ни
привел.
(Welcome
to
life
after
computers)
(Добро
пожаловать
в
жизнь
после
компьютеров)
What
is
it
now?
Что
теперь?
I'm
on
my
way
to
mars
Я
на
пути
к
Марсу.
(Regular
existence
completed
(Обычное
существование
завершено,
Ready
for
continuing
procedure)
Готов
к
продолжению
процедуры)
All
data
meant
to
fetch
Все
данные,
предназначенные
для
извлечения,
Acquired
and
processed
Получены
и
обработаны,
Still
coping
with
cognition
Все
еще
справляемся
с
познанием,
And
all
knowlege
must
be
stretched
И
все
знания
должны
быть
расширены.
The
awareness
lifting
off
Сознание
взлетает,
All
fright
is
getting
lost
Весь
страх
исчезает,
Concerning
information
Касающаяся
информация
Has
been
banished
from
our
cost
Была
устранена
из
наших
расходов.
And
what
expert
engineer
И
какой
опытный
инженер,
Debating
on
some
human
fear
Размышляет
о
каком-то
человеческом
страхе.
What
sight
upon
on
the
earth
Какой
вид
на
Землю,
View
upon
the
universe
Вид
на
Вселенную.
(Welcome
to
life
after
computers)
(Добро
пожаловать
в
жизнь
после
компьютеров)
What
is
it
now?
Что
теперь?
I'm
on
my
way
to
mars
Я
на
пути
к
Марсу.
Holding
breath
Затаив
дыхание,
What
has
lacked
all
the
way
Чего
не
хватало
весь
путь,
What′s
been
missing
Что
пропало,
The
transmission
Передача,
What′s
been
on
the
way
Что
было
на
пути.
What
is
it
now?
Что
теперь?
I'm
on
my
way
to
mars
Я
на
пути
к
Марсу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WOLFGANG SCHROEDL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.