Paroles et traduction Liquit Walker - Bei dir zu Hause
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bei dir zu Hause
У тебя дома
Ich
könnte
heulen
heute,
immer
dann
wenn
unser
Lied
von
Zera
Läuft,
Я
мог
бы
рыдать
сегодня,
каждый
раз,
когда
играет
наша
песня,
та,
что
у
Zera,
Seh
unseren
Weg
entäuscht,
du
Fotze
wolang
gehst
du
heute
/
Вижу
наш
путь
разочарованным,
ты,
сука,
ну
и
как
долго
ты
будешь
так
поступать?
/
Ja
du
hörst
richtig
man
jetzt
fick
dich
du
hast
uns
verraten,
Да,
ты
слышишь
правильно,
теперь
катись
к
черту,
ты
предала
нас,
Undzwar
auf
unseren
straßen,
unsere
Art
in
unserer
Sprache
/
Причем
на
наших
улицах,
на
наш
лад,
на
нашем
языке.
/
Doch
ich
trag
unsere
Nareben
Stolz
wenn
auch
ein
Stück
verbittert,
Но
я
с
гордостью
ношу
наши
шрамы,
пусть
даже
немного
озлобленно,
Wo
bleibt
mein
ergefühl
für
dich
wenn
du
dich
bückst
und
zitterst
/
Куда
девается
мое
уважение
к
тебе,
когда
ты
гнёшь
спину
и
дрожишь?
/
Nicht
weil
du
nicht
kämpfen
kannst
oder
dich
fängst
in
Angst,
Не
потому,
что
ты
не
можешь
бороться
или
охвачена
страхом,
Sondern
weil
du
broke
bist,
wie
behindert
man
dich
blendet
glanz
/
А
потому,
что
ты
нищая,
как
будто
ты
какая-то
инвалидка,
ослепленная
блеском.
/
Und
darum
denk
ich
manchmal
du
weist
nicht
mehr
wer
du
bist,
И
поэтому
я
иногда
думаю,
что
ты
больше
не
знаешь,
кто
ты,
Verdammte
scheiße
und
dein
Herz
bin
ich
/
Черт
возьми,
и
твоим
сердцем
являюсь
я!
/
Du
bist
so
verlogen,
so
am
Boden,
Ты
такая
лживая,
такая
падшая,
Ich
kenn
dich
so
nicht
sowieso
nicht
wenn
du
zulässt
das
sich
dich
enttohnen
/
Я
тебя
такой
не
знаю,
особенно,
когда
ты
позволяешь
себя
раздевать.
/
Du
warst
so
stark
so
voll
mit
werten
und
wahrer
liebe,
Ты
была
такой
сильной,
такой
полной
ценностей
и
настоящей
любви,
Ich
hab
das
von
dir
sonst
hätt
ich
niemals
diese
Parts
geschrieben
/
Я
перенял
это
от
тебя,
иначе
бы
я
никогда
не
написал
эти
строки.
/
Für
den
Moment
halt
deine
Hände
alleine,
Сейчас
держи
свои
руки
при
себе,
Denn
ich
etrag
grad
das
gefühl
nicht
dich
mit
fremden
zu
teilen
/
Потому
что
я
сейчас
просто
не
вынесу
мысли
о
том,
чтобы
делить
тебя
с
кем-то
чужим.
/
Ich
lieb
dich
schon
mein
ganzes
Leben,
und
gehe
unsere
Wege,
Я
люблю
тебя
всю
свою
жизнь
и
иду
нашим
путем,
Doch
was
du
machst
und
wie
du
bist
ist
manchmal
unertäglich,
Но
то,
что
ты
делаешь,
и
то,
какая
ты
есть,
иногда
невыносимо,
Ich
seh
dich
und
ich
wünschte
ich
würde
dich
nicht
brauchen,
Я
вижу
тебя,
и
мне
хотелось
бы,
чтобы
ты
мне
была
не
нужна,
Doch
bei
keinem
sonst
da
draußen
fühle
ich
mich
zuhause
Но
ни
с
кем
другим
я
не
чувствую
себя
как
дома.
Ich
lieb
dich
schon
mein
ganzes
Leben,
und
gehe
unsere
Wege,
Я
люблю
тебя
всю
свою
жизнь
и
иду
нашим
путем,
Doch
was
du
machst
und
wie
du
bist
ist
manchmal
unertäglich,
Но
то,
что
ты
делаешь,
и
то,
какая
ты
есть,
иногда
невыносимо,
Ich
seh
dich
und
ich
wünschte
ich
würde
dich
nicht
brauchen,
Я
вижу
тебя,
и
мне
хотелось
бы,
чтобы
ты
мне
была
не
нужна,
Doch
bei
keinem
sonst
da
draußen
fühle
ich
mich
zuhause
Но
ни
с
кем
другим
я
не
чувствую
себя
как
дома.
Du
warst
noch
niemals
eins
in
dir
selbst,
Ты
никогда
не
была
верна
сама
себе,
Ist
schon
oke
doch
wenn
es
nötig
war,
Ладно,
но
если
это
было
необходимо,
Bei
Sturm
dann
warst
du
dieser
eine
einsame
eiserne
Fels,
Во
время
бури
ты
была
той
самой
одинокой
железной
скалой,
Heute
machst
du
einfach
für
paar
Scheinchen
deine
Beine
breit
/
А
сегодня
ты
просто
раздвигаешь
ноги
за
пару
купюр.
/
Ich
hasse
dich
dafür,
wir
hatten
Macht
doch
nur
wir
zwei
allein,
Я
ненавижу
тебя
за
это,
у
нас
была
власть,
но
только
у
нас
двоих,
Du
lässt
deinen
Stolz
und
deinen
Charachter
brechen,
Ты
позволяешь
своей
гордости
и
своему
характеру
сломаться,
Manchmal
werde
ich
wach
mit
dem
gefühl
du
willst
mir
Messer
ein
meinen
Nacken
stechen
/
Иногда
я
просыпаюсь
с
ощущением,
что
ты
хочешь
вонзить
нож
мне
в
шею.
/
Denn
ich
steh
immer
noch
dort,
Потому
что
я
все
еще
стою
там,
Da
wo
sie
meinten
du
musst
weiter
fort,
Где
они
решили,
что
ты
должна
идти
дальше,
Fuck
du
kennst
mich
ja
du
weißt,
ich
halt
mein
Wort
/
Черт,
ты
же
меня
знаешь,
ты
знаешь,
я
держу
свое
слово.
/
Also
Bitte
mach
dich
grade
auf
deinem
Weg,
Так
что,
пожалуйста,
продолжай
свой
путь,
Du
kommst
grade
von
deim
Weg
ab,
so
darfst
du
mir
nicht
gehn
/
Ты
только
что
с
него
сбилась,
поэтому
ты
не
можешь
уйти
от
меня.
/
Ich
hab
in
deinem
Namen
geweint,
geblutet
und
die
Faust
gehoben,
Я
плакал,
истекал
кровью
и
поднимал
кулак
во
имя
тебя,
Ich
will
jetzt
nur
von
dir
wissen,
wie
soll
ich
glauben
ohne
dich,
Я
просто
хочу
знать,
как
мне
верить
без
тебя,
Ich
lass
nicht
los
ich
bin
nur
einsam
und
ein
wenig
kalt
/
Я
не
отпускаю,
я
просто
одинок
и
немного
холоден.
/
Doch
du
hast
mich
gemacht,
ich
halt
deinen
Namen
in
die
Ewigkeit,
Но
ты
сделала
меня
таким,
я
сохраню
твое
имя
в
вечности,
Glaub
unseren
Naben
wenn
dein
Weg
dich
täuscht,
Верь
нашим
шрамам,
если
твой
путь
тебя
обманывает,
Ich
könnte
heulen
heutr
immer
dann
wenn
unser
Lied
von
Zera
Läuft
/
Я
мог
бы
рыдать
сегодня,
каждый
раз,
когда
играет
наша
песня,
та,
что
у
Zera.
/
" Du
bist
die
Stadt
überhaupt,
" Ты
- самый
лучший
город
на
свете,
Ich
werd
nicht
zusehen
wie
dir
jemand
die
erinnerung
raubt,
Я
не
позволю
никому
стереть
тебе
память,
Manchmal
hass
ich
dich
zu
lieben,
ich
kann
ohne
dich
nicht
leben,
Иногда
я
ненавижу
себя
за
то,
что
люблю
тебя,
я
не
могу
без
тебя
жить,
Dann
du
bist
definitiv
der
beste
Platz
auf
dem
Planeten
"
Тогда
ты
определенно
лучшее
место
на
этой
планете.
"
Du
bist
die
Stadt
überhaupt,
Ты
- самый
лучший
город
на
свете,
Ich
werd
nicht
zusehen
wie
dir
jemand
die
erinnerung
raubt,
Я
не
позволю
никому
стереть
тебе
память,
Meinst
du
ich
lieb
es
dich
zu
hassen,
ich
kann
ohne
dich
nciht
leben,
Думаешь,
мне
нравится
тебя
ненавидеть?
Я
не
могу
без
тебя
жить,
Dann
du
bist
definitiv
der
beste
Platz
auf
dem
Planeten
"
Тогда
ты
определенно
лучшее
место
на
этой
планете.
"
Ich
lieb
dich
schon
mein
ganzes
Leben,
und
gehe
unsere
Wege,
Я
люблю
тебя
всю
свою
жизнь
и
иду
нашим
путем,
Doch
was
du
machst
und
wie
du
bist
ist
manchmal
unertäglich,
Но
то,
что
ты
делаешь,
и
то,
какая
ты
есть,
иногда
невыносимо,
Ich
seh
dich
und
ich
wünschte
ich
würde
dich
nicht
brauchen,
Я
вижу
тебя,
и
мне
хотелось
бы,
чтобы
ты
мне
была
не
нужна,
Doch
bei
keinem
sonst
da
draußen
fühle
ich
mich
zuhause
Но
ни
с
кем
другим
я
не
чувствую
себя
как
дома.
Ich
lieb
dich
schon
mein
ganzes
Leben,
und
gehe
unsere
Wege,
Я
люблю
тебя
всю
свою
жизнь
и
иду
нашим
путем,
Doch
was
du
machst
und
wie
du
bist
ist
manchmal
unertäglich,
Но
то,
что
ты
делаешь,
и
то,
какая
ты
есть,
иногда
невыносимо,
Ich
seh
dich
und
ich
wünschte
ich
würde
dich
nicht
brauchen,
Я
вижу
тебя,
и
мне
хотелось
бы,
чтобы
ты
мне
была
не
нужна,
Doch
bei
keinem
sonst
da
draußen
fühle
ich
mich
zuhaus
Но
ни
с
кем
другим
я
не
чувствую
себя
дома.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Busse, Youri Havermans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.