Paroles et traduction Liquit Walker - Bonnie Parker
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bonnie Parker
Bonnie Parker
Bonnie
Parker:
Bonnie
Parker:
Ich
kann
mich
ganz
genau
erinnern
an
die
Nacht
in
der
ich
ging
I
can
remember
exactly
the
night
I
left
Und
sah
grad
noch
deinen
Blick
mit
dem
du
sagtes,
And
just
saw
your
look
with
which
you
said
Wer
ist
dieses
arrogante
Arschloch
/
Who
is
this
arrogant
asshole?
/
Denn
ich
konnte
grade
Frauen
keine
Ehre
zeigen,
Because
I
couldn't
show
women
any
respect
Doch
dieses
mal
sollte
das
Letze
mal
gewesen
sein
/
But
this
time
should
have
been
the
last
time
/
Heute
küss
ich
deinen
Nacken
in
meinem
Bett
am
Abend
Today
I
kiss
your
neck
in
my
bed
in
the
evening
Nicht
weil
du
perfekt
bist
sondern
wunderschön
komplett
mit
Schaden,
Not
because
you
are
perfect
but
beautifully
complete
with
flaws
Standard
ist
was
anderes
wenn
du
wieder
Standard
is
something
else
when
you
again
Mal
mit
dein
Handy
Neben
meinem
Schädel
an
der
Wand
zerfickst/
Smash
your
phone
next
to
my
skull
against
the
wall
/
In
meinem
ganzem
Leben
war
niemand
so
frech
zu
mir,
In
my
whole
life,
no
one
has
ever
been
so
rude
to
me
Wie
du
es
einmal
in
der
Woche
bist
und
eskalierst
/
Like
you
are
once
a
week
and
escalate
/
Wenn
ich
nicht
druch
meine
Leben
vor
30
verrecke
If
I
don't
die
by
30
because
of
my
life
Dann
in
deinem
Gott
verdammten
Peugeot
206,
Then
in
your
goddamn
Peugeot
206
Weil
du
fährst
als
wär
die
Storke
ohne
Viertelmeile,
Because
you
drive
as
if
the
stork
was
without
a
quarter
mile
Und
die
Jungs
im
7er
dann
anschreist
" ICH
FICK
EUCH
BEIDE
"/
And
then
yell
at
the
guys
in
the
7-series
"I
FUCK
YOU
BOTH"
/
Du
hast
Stiel
doch
bist
nicht
Ete
Petete,
You
have
style
but
you
are
not
Ete
Petete
Du
trinkst
mit
Klasse
jeden
unser
Russen
gegen
die
Theke
/
You
drink
with
class
each
of
our
Russians
against
the
bar
/
Und
Nach
7 Whiskys
"..."
Mein
Baby
durch
den
Laden,
And
after
7 whiskeys
"..."
my
baby
through
the
store
Als
würde
ich
staat
Hoodie
eine
"..."
tuke
tragen
/
As
if
I
was
wearing
a
"..."
tuke
on
a
state
hoodie
/
Wenn
du
aufwachst
mit
Bomben
Kater,
stell
dich
nur
mit
meinem
Shirt
auf
den
Balkon.
When
you
wake
up
with
a
bomb
hangover,
just
stand
on
the
balcony
with
my
shirt
on
Und
schrei
hinauf
du
bist
Boonie
Parker
/
And
shout
up
you
are
Bonnie
Parker
/
Lass
Sie
alle
mit
dem
Finger
auf
uns
zeigen,
Let
them
all
point
the
finger
at
us
Es
ist
egal
Baby
sie
bringen
uns
nicht
zum
schweigen
/
It
doesn't
matter
baby
they
won't
silence
us
/
Doch
ich
trau
mich
halt
noch
immer
nicht
zu
flüstern,
But
I
still
don't
dare
to
whisper
Du
bist
der
Engel
der
dem
Himmel
zu
verrückt
war
/
You
are
the
angel
who
was
too
crazy
for
heaven
/
Lass
Sie
alle
mit
dem
Finger
auf
uns
zeigen,
Let
them
all
point
the
finger
at
us
Es
ist
egal
Baby
sie
bringen
uns
nicht
zum
schweigen
/
It
doesn't
matter
baby
they
won't
silence
us
/
Doch
ich
trau
mich
halt
noch
immer
nicht
zu
flüstern,
But
I
still
don't
dare
to
whisper
Du
bist
der
Engel
der
dem
Himmel
zu
verrückt
war
/
You
are
the
angel
who
was
too
crazy
for
heaven
/
Und
manchmal
weist
du
geh
ich
raus
mit
meinen
Jungs
am
Abend,
And
sometimes
you
know
I
go
out
with
my
boys
in
the
evening
Und
was
dann
abläuft
will
ich
dir
aus
gutem
Grund
nicht
sagen
/
And
what
happens
then
I
don't
want
to
tell
you
for
a
good
reason
/
Nicht
weil
du
es
nicht
erträgst,
oder
es
nicht
verstehst,
Not
because
you
can't
bear
it
or
don't
understand
it
Sondern
einfach
weil
eine
Prinzessin
nicht
so
lebt
/
But
simply
because
a
princess
doesn't
live
like
that
/
Weil
du
in
deiner
eigenen
Welt
auch
nicht
verstehen
kannst,
Because
in
your
own
world
you
can't
understand
either
Wie
ich
dich
anlächeln
und
gehen
kann,
ich
lass
die
niemals
umsonst
alleine
How
can
I
smile
at
you
and
leave,
I
never
leave
them
alone
in
vain
Ich
meine
hörst
du
das
ist
dieser
Song
von
dem
ich
sagte
ich
werde
diesen
song
nicht
schreiben
/
I
mean,
listen,
this
is
the
song
I
said
I
wouldn't
write
/
Wie
lächerlich
von
mir,
du
lässt
dir
von
Niemand
etwas
vorschreiben,
How
ridiculous
of
me,
you
don't
let
anyone
tell
you
what
to
do
Wie
kann
ich
zum
Wort
greifen
/
How
can
I
put
it
into
words
/
Und
wie
du
immer
viel
zu
stolz
bist
um
nach
zu
geben,
And
how
you
are
always
far
too
proud
to
give
in
Und
ich
mich
dann
um
Kopf
und
Kragen
rede
/
And
then
I
talk
my
head
off
/
Wenn
du
schwäche
zeigst,
geht
die
Welt
davon
nicht
unter,
If
you
show
weakness,
the
world
won't
end
because
of
it
Doch
wenn
du
eine
Träne
lässt
dann
will
ich
das
sie
fällt
auf
meiner
Schulter
/
But
if
you
shed
a
tear
I
want
it
to
fall
on
my
shoulder
/
Niemand
soll
weinen
sehen,
Nobody
should
see
you
cry
Wenn
du
alleine
da
draußen
bist
dann
zeig
den
Mittelfinger
oder
gleich
zwei
okay
/
When
you
are
out
there
alone
then
show
the
middle
finger
or
two
okay
/
Ich
werde
nicht
zulassen
das
jemand
deine
ängst
sieht,
I
won't
let
anyone
see
your
fears
Mein
Mädchen
Endstation
Grenzgebiet
/
My
girl,
final
destination
border
area
/
Ich
geh
da
raus
um
dir
dein
Licht
am
Horizont
zu
Fordern,
I'm
going
out
there
to
claim
your
light
on
the
horizon
Und
du
geh
raus
und
sag
jedem
dieser
Wichser
du
bist
Bonny
Parker
/
And
you
go
out
and
tell
every
one
of
these
bastards
you're
Bonnie
Parker
/
Lass
Sie
alle
mit
dem
Finger
auf
uns
zeigen,
Let
them
all
point
the
finger
at
us
Es
ist
egal
Baby
sie
bringen
uns
nicht
zum
schweigen
/
It
doesn't
matter
baby
they
won't
silence
us
/
Doch
ich
trau
mich
halt
noch
immer
nicht
zu
flüstern,
But
I
still
don't
dare
to
whisper
Du
bist
der
Engel
der
dem
Himmel
zu
verrückt
war
/
You
are
the
angel
who
was
too
crazy
for
heaven
/
Lass
Sie
alle
mit
dem
Finger
auf
uns
zeigen,
Let
them
all
point
the
finger
at
us
Es
ist
egal
Baby
sie
bringen
uns
nicht
zum
schweigen
/
It
doesn't
matter
baby
they
won't
silence
us
/
Doch
ich
trau
mich
halt
noch
immer
nicht
zu
flüstern,
But
I
still
don't
dare
to
whisper
Du
bist
der
Engel
der
dem
Himmel
zu
verrückt
war
/
You
are
the
angel
who
was
too
crazy
for
heaven
/
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Busse, Lennard Oestmann, Mario Skakalo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.