Liquit Walker - Bonnie Parker - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Liquit Walker - Bonnie Parker




Bonnie Parker
Bonnie Parker
Bonnie Parker:
Bonnie Parker:
Ich kann mich ganz genau erinnern an die Nacht in der ich ging
I can remember exactly the night I left
Und sah grad noch deinen Blick mit dem du sagtes,
And just saw your look with which you said
Wer ist dieses arrogante Arschloch /
Who is this arrogant asshole? /
Denn ich konnte grade Frauen keine Ehre zeigen,
Because I couldn't show women any respect
Doch dieses mal sollte das Letze mal gewesen sein /
But this time should have been the last time /
Heute küss ich deinen Nacken in meinem Bett am Abend
Today I kiss your neck in my bed in the evening
Nicht weil du perfekt bist sondern wunderschön komplett mit Schaden,
Not because you are perfect but beautifully complete with flaws
Standard ist was anderes wenn du wieder
Standard is something else when you again
Mal mit dein Handy Neben meinem Schädel an der Wand zerfickst/
Smash your phone next to my skull against the wall /
In meinem ganzem Leben war niemand so frech zu mir,
In my whole life, no one has ever been so rude to me
Wie du es einmal in der Woche bist und eskalierst /
Like you are once a week and escalate /
Wenn ich nicht druch meine Leben vor 30 verrecke
If I don't die by 30 because of my life
Dann in deinem Gott verdammten Peugeot 206,
Then in your goddamn Peugeot 206
Weil du fährst als wär die Storke ohne Viertelmeile,
Because you drive as if the stork was without a quarter mile
Und die Jungs im 7er dann anschreist " ICH FICK EUCH BEIDE "/
And then yell at the guys in the 7-series "I FUCK YOU BOTH" /
Du hast Stiel doch bist nicht Ete Petete,
You have style but you are not Ete Petete
Du trinkst mit Klasse jeden unser Russen gegen die Theke /
You drink with class each of our Russians against the bar /
Und Nach 7 Whiskys "..." Mein Baby durch den Laden,
And after 7 whiskeys "..." my baby through the store
Als würde ich staat Hoodie eine "..." tuke tragen /
As if I was wearing a "..." tuke on a state hoodie /
Wenn du aufwachst mit Bomben Kater, stell dich nur mit meinem Shirt auf den Balkon.
When you wake up with a bomb hangover, just stand on the balcony with my shirt on
Und schrei hinauf du bist Boonie Parker /
And shout up you are Bonnie Parker /
[Hook]
[Hook]
Lass Sie alle mit dem Finger auf uns zeigen,
Let them all point the finger at us
Es ist egal Baby sie bringen uns nicht zum schweigen /
It doesn't matter baby they won't silence us /
Doch ich trau mich halt noch immer nicht zu flüstern,
But I still don't dare to whisper
Du bist der Engel der dem Himmel zu verrückt war /
You are the angel who was too crazy for heaven /
Lass Sie alle mit dem Finger auf uns zeigen,
Let them all point the finger at us
Es ist egal Baby sie bringen uns nicht zum schweigen /
It doesn't matter baby they won't silence us /
Doch ich trau mich halt noch immer nicht zu flüstern,
But I still don't dare to whisper
Du bist der Engel der dem Himmel zu verrückt war /
You are the angel who was too crazy for heaven /
[Part2]
[Part2]
Und manchmal weist du geh ich raus mit meinen Jungs am Abend,
And sometimes you know I go out with my boys in the evening
Und was dann abläuft will ich dir aus gutem Grund nicht sagen /
And what happens then I don't want to tell you for a good reason /
Nicht weil du es nicht erträgst, oder es nicht verstehst,
Not because you can't bear it or don't understand it
Sondern einfach weil eine Prinzessin nicht so lebt /
But simply because a princess doesn't live like that /
Weil du in deiner eigenen Welt auch nicht verstehen kannst,
Because in your own world you can't understand either
Wie ich dich anlächeln und gehen kann, ich lass die niemals umsonst alleine
How can I smile at you and leave, I never leave them alone in vain
Ich meine hörst du das ist dieser Song von dem ich sagte ich werde diesen song nicht schreiben /
I mean, listen, this is the song I said I wouldn't write /
Wie lächerlich von mir, du lässt dir von Niemand etwas vorschreiben,
How ridiculous of me, you don't let anyone tell you what to do
Wie kann ich zum Wort greifen /
How can I put it into words /
Und wie du immer viel zu stolz bist um nach zu geben,
And how you are always far too proud to give in
Und ich mich dann um Kopf und Kragen rede /
And then I talk my head off /
Wenn du schwäche zeigst, geht die Welt davon nicht unter,
If you show weakness, the world won't end because of it
Doch wenn du eine Träne lässt dann will ich das sie fällt auf meiner Schulter /
But if you shed a tear I want it to fall on my shoulder /
Niemand soll weinen sehen,
Nobody should see you cry
Wenn du alleine da draußen bist dann zeig den Mittelfinger oder gleich zwei okay /
When you are out there alone then show the middle finger or two okay /
Ich werde nicht zulassen das jemand deine ängst sieht,
I won't let anyone see your fears
Mein Mädchen Endstation Grenzgebiet /
My girl, final destination border area /
Ich geh da raus um dir dein Licht am Horizont zu Fordern,
I'm going out there to claim your light on the horizon
Und du geh raus und sag jedem dieser Wichser du bist Bonny Parker /
And you go out and tell every one of these bastards you're Bonnie Parker /
[Hook]
[Hook]
Lass Sie alle mit dem Finger auf uns zeigen,
Let them all point the finger at us
Es ist egal Baby sie bringen uns nicht zum schweigen /
It doesn't matter baby they won't silence us /
Doch ich trau mich halt noch immer nicht zu flüstern,
But I still don't dare to whisper
Du bist der Engel der dem Himmel zu verrückt war /
You are the angel who was too crazy for heaven /
Lass Sie alle mit dem Finger auf uns zeigen,
Let them all point the finger at us
Es ist egal Baby sie bringen uns nicht zum schweigen /
It doesn't matter baby they won't silence us /
Doch ich trau mich halt noch immer nicht zu flüstern,
But I still don't dare to whisper
Du bist der Engel der dem Himmel zu verrückt war /
You are the angel who was too crazy for heaven /





Writer(s): Mike Busse, Lennard Oestmann, Mario Skakalo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.