Paroles et traduction Liquit Walker - Letzte Träne (A Cappella)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Letzte Träne (A Cappella)
Tears
Wenn
du
mich
siehst,
sag
mir
nicht
If
you
see
me,
do
not
tell
me
Dass
ich
kalt
bin,
nicht
schon
gefallen
bin
That
I
am
cold,
that
I
have
not
already
fallen
Denn
ich
hab
sie
die
letzten
Jahre
über
Because
I
have
held
them
tightly
and
securely
Ganz
fest
und
sicher
gehalten
For
the
last
few
years
Weil
ihre
Vorgänger
bisschen
zu
weit
gingen
Because
their
predecessors
went
a
little
too
far
Jede
meiner
Tränen
war
aus
Eis
gebrannt
Each
of
my
tears
was
made
of
ice
Und
hat
mich
ganz
knapp
besiegt
in
'nem
Einzelkampf
And
has
just
barely
defeated
me
in
a
duel
Meine
Tränen
sind
jetzt
weg,
seit
ich
19
bin
My
tears
have
been
gone
since
I
was
19
Ja
der
scheiss
Stolz
macht
blind
Yes,
this
damn
pride
makes
me
blind
Meine
Tränen
haben
zu
viele
eurer
Tränen
gesehen
My
tears
have
seen
too
many
of
your
tears
Und
wollen
keine
fremden
Hände
And
don't
want
foreign
hands
Weil
sie
sich
ekeln
und
schämen
Because
they
disgust
themselves
and
are
ashamed
Meine
Tränen
schlagen
Löcher
in
die
Wand
My
tears
punch
holes
in
the
wall
Sie
sind
kompromisslos,
unverbesserlich
und
krank
They
are
uncompromising,
incorrigible,
and
sick
Wenn
der
scheiss
Beat
auf
Schleife
kommt
When
the
shitty
beat
comes
in
on
a
loop
Meine
Tränen
hören
den
ganzen
verdammten
Tag
My
tears
hear
the
whole
damn
day
Nur
diesen
einen
Song
Just
this
one
song
Ja
sie
hassen
dich,
und
ja
sie
hassen
mich
Yes,
they
hate
you,
and
yes,
they
hate
me
Meine
Tränen
Wollen
töten
doch
sie
schaffens
nicht
My
tears
want
to
kill,
but
they
can't
do
it
So
viele
von
ihnen
liegen
schon
auf
dem
Boden
So
many
of
them
are
already
lying
on
the
floor
Nur
eine
letzte
ihrer
Art
hab
ich
aufgehoben
I
have
only
saved
one
last
one
of
their
kind
Ich
glaube
wenn
sie
fällt,
dann
fall
ich
daneben
I
think
if
it
falls,
then
I
fall
next
to
it
Wofür
soll
ich
sie
geben
- die
allerletzte
Träne
What
should
I
give
it
for—the
very
last
tear
Wenn
dir
nur
eine
letzte
Träne
bleibt
If
you
only
have
one
last
tear
left
Für
den
Rest
deiner
Lebenszeit
For
the
rest
of
your
life
Was
ist
es
dir
wert
What
is
it
worth
to
you
Wofür
gibst
du
sie
her
What
do
you
give
it
up
for
Wenn
dir
nur
eine
letzte
Träne
bleibt
If
you
only
have
one
last
tear
left
Wann
lässt
du
sie
auf
ewig
frei
When
will
you
let
it
go
free
Was
ist
es
dir
Wert
zu
What
is
it
worth
to
you
to
Wofür
gibst
du
sie
her
What
do
you
give
it
up
for
Meine
letzte
Träne
wird
grausam,
mein
Elend
mal
Tausend
My
last
tear
will
be
cruel,
my
misery
a
thousand
times
over
Und
ich
weiss
es,
ich
steh
dann
zu
Hause
And
I
know,
then
I'll
be
home
Zwischen
weiß-grauen
Betonplatten
und
schwarzem
Schieferstein
Between
white-gray
concrete
slabs
and
black
slate
Es
wär
besser
für
jeden,
dann
nicht
mir
zu
sein
It
would
be
better
for
everyone,
then
not
to
be
me
Meine
letzte
Träne
fällt
in
Zeitraffer
My
last
tear
falls
in
slow
motion
Schulterblick
und
ein
letztes
Mal
falsch
lachen
A
look
over
the
shoulder
and
a
last
fake
laugh
Diese
Träne
würde
endlos
auf
Geld
scheissen
This
tear
would
shit
on
money
endlessly
Sie
würde
das
beste
Album
auf
dieser
Welt
schreiben
She
would
write
the
best
album
in
the
world
Nur,
damit
meine
Feinde
mich
nicht
vergessen
Just
so
my
enemies
won't
forget
me
Die
letzte
Träne
kennt
jede
einzelne
eurer
Schwächen
The
last
tear
knows
every
single
one
of
your
weaknesses
Wenn
sie
fällt
dann
zusammen
mit
den
zerfetzten
Träumen
When
it
falls,
then
together
with
my
shattered
dreams
Denn
sie
wurde
verraten
von
ihrem
besten
Freund
Because
it
was
betrayed
by
its
best
friend
Sie
hat
die
Liebe
vergessen
als
ihren
Lebenssinn
She
has
forgotten
love
as
the
meaning
of
her
life
Meine
letzte
Träne
trägt
keinen
Ehering
My
last
tear
does
not
wear
a
wedding
ring
An
der
letzten
Träne
brech
ich
meinen
Glauben
I
break
my
faith
on
my
last
tear
Ich
glaube
ich
behalte
sie
besser
im
Auge
I
think
I'd
better
keep
an
eye
on
her
Wenn
dir
nur
eine
letzte
Träne
bleibt
If
you
only
have
one
last
tear
left
Für
den
Rest
deiner
Lebenszeit
For
the
rest
of
your
life
Was
ist
es
dir
wert
What
is
it
worth
to
you
Wofür
gibst
du
sie
her
What
do
you
give
it
up
for
Wenn
dir
nur
eine
letzte
Träne
bleibt
If
you
only
have
one
last
tear
left
Wann
lässt
du
sie
auf
ewig
frei
When
will
you
let
it
go
free
Was
ist
es
dir
Wert
zu
What
is
it
worth
to
you
to
Wofür
gibst
du
sie
her
What
do
you
give
it
up
for
Wenn
du
mich
siehst,
sag
mir
nicht
If
you
see
me,
do
not
tell
me
Dass
ich
kalt
bin,
nicht
schon
gefallen
bin
That
I
am
cold,
that
I
have
not
already
fallen
Denn
ich
hab
sie
die
letzten
Jahre
über
Because
I
have
held
them
tightly
and
securely
Ganz
fest
und
sicher
gehalten
For
the
last
few
years
Weil
ihre
Vorgänger
bisschen
zu
weit
gingen
Because
their
predecessors
went
a
little
too
far
Wenn
dir
nur
eine
letzte
Träne
bleibt
If
you
only
have
one
last
tear
left
Für
den
Rest
deiner
Lebenszeit
For
the
rest
of
your
life
Was
ist
es
dir
wert
What
is
it
worth
to
you
Wofür
gibst
du
sie
her
What
do
you
give
it
up
for
Wenn
dir
nur
eine
letzte
Träne
bleibt
If
you
only
have
one
last
tear
left
Wann
lässt
du
sie
auf
ewig
frei
When
will
you
let
it
go
free
Was
ist
es
dir
Wert
zu
What
is
it
worth
to
you
to
Wofür
gibst
du
sie
her
What
do
you
give
it
up
for
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Busse, Pascal Reinhardt, Johannes Walter Mueller, Lennard Oestmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.