Liquit Walker - Letzte Träne - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Liquit Walker - Letzte Träne




Letzte Träne
Last Tear
Wenn du mich siehst, sag mir nicht
If you see me, don't tell me
Dass ich kalt bin, nicht schon gefallen bin
That I'm cold, not fallen far
Denn ich hab sie die letzten Jahre über
Because I held her over the last years
Ganz fest und sicher gehalten
Very firmly and securely
Weil ihre Vorgänger bisschen zu weit gingen
Because her predecessors went a bit too far
Jede meiner Tränen war aus Eis gebrannt
Every tear of mine was forged from ice
Und hat mich ganz knapp besiegt in 'nem Einzelkampf
And almost defeated me in a duel
Meine Tränen sind jetzt weg, seit ich 19 bin
My tears have been gone since I turned 19
Ja der scheiss Stolz macht blind
Yes, that fucking pride makes you blind
Meine Tränen haben zu viele eurer Tränen gesehen
My tears have seen too many of your tears
Und wollen keine fremden Hände
And don't want strange hands
Weil sie sich ekeln und schämen
Because they feel disgusted and ashamed
Meine Tränen schlagen Löcher in die Wand
My tears smash holes into the wall
Sie sind kompromisslos, unverbesserlich und krank
They are uncompromising, incorrigible, and sick
Wenn der scheiss Beat auf Schleife kommt
When this fucking beat comes on repeat
Meine Tränen hören den ganzen verdammten Tag
My tears hear this one fucking song
Nur diesen einen Song
All damn day
Ja sie hassen dich, und ja sie hassen mich
Yes, they hate you, and yes, they hate me
Meine Tränen Wollen töten doch sie schaffens nicht
My tears want to kill but they don't make it
So viele von ihnen liegen schon auf dem Boden
So many of them are already lying on the floor
Nur eine letzte ihrer Art hab ich aufgehoben
I only picked up one last of its kind
Ich glaube wenn sie fällt, dann fall ich daneben
I think when it falls, I'll fall next to it
Wofür soll ich sie geben - die allerletzte Träne
What should I give it for - the very last tear
Wenn dir nur eine letzte Träne bleibt
If you only have one last tear left
Für den Rest deiner Lebenszeit
For the rest of your life
Was ist es dir wert
What is it worth to you?
Wofür gibst du sie her
What will you give it up for?
Wenn dir nur eine letzte Träne bleibt
If you only have one last tear left
Wann lässt du sie auf ewig frei
When will you set it free forever?
Was ist es dir Wert zu
What is it worth to you?
Wofür gibst du sie her
What will you give it up for?
Meine letzte Träne wird grausam, mein Elend mal Tausend
My last tear will be cruel, my misery a thousandfold
Und ich weiss es, ich steh dann zu Hause
And I know it, then I stand at home
Zwischen weiß-grauen Betonplatten und schwarzem Schieferstein
Between white-gray concrete slabs and black slate
Es wär besser für jeden, dann nicht mir zu sein
It would be better for everyone not to be me then
Meine letzte Träne fällt in Zeitraffer
My last tear falls in fast motion
Schulterblick und ein letztes Mal falsch lachen
A look over your shoulder and one last fake laugh
Diese Träne würde endlos auf Geld scheissen
This tear would crap on money endlessly
Sie würde das beste Album auf dieser Welt schreiben
It would write the best album in the world
Nur, damit meine Feinde mich nicht vergessen
Just so my enemies won't forget me
Die letzte Träne kennt jede einzelne eurer Schwächen
The last tear knows every single one of your weaknesses
Wenn sie fällt dann zusammen mit den zerfetzten Träumen
When it falls, it falls along with the shattered dreams
Denn sie wurde verraten von ihrem besten Freund
Because it was betrayed by its best friend
Sie hat die Liebe vergessen als ihren Lebenssinn
She has forgotten love as the meaning of her life
Meine letzte Träne trägt keinen Ehering
My last tear does not wear a wedding ring
An der letzten Träne brech ich meinen Glauben
I break my faith on the last tear
Ich glaube ich behalte sie besser im Auge
I guess I'd better keep an eye on her
Wenn dir nur eine letzte Träne bleibt
If you only have one last tear left
Für den Rest deiner Lebenszeit
For the rest of your life
Was ist es dir wert
What is it worth to you?
Wofür gibst du sie her
What will you give it up for?
Wenn dir nur eine letzte Träne bleibt
If you only have one last tear left
Wann lässt du sie auf ewig frei
When will you set it free forever?
Was ist es dir Wert zu
What is it worth to you?
Wofür gibst du sie her
What will you give it up for?
Wenn du mich siehst, sag mir nicht
If you see me, don't tell me
Dass ich kalt bin, nicht schon gefallen bin
That I'm cold, not fallen far
Denn ich hab sie die letzten Jahre über
Because I held her over the last years
Ganz fest und sicher gehalten
Very firmly and securely
Weil ihre Vorgänger bisschen zu weit gingen
Because her predecessors went a bit too far
Wenn dir nur eine letzte Träne bleibt
If you only have one last tear left
Für den Rest deiner Lebenszeit
For the rest of your life
Was ist es dir wert
What is it worth to you?
Wofür gibst du sie her
What will you give it up for?
Wenn dir nur eine letzte Träne bleibt
If you only have one last tear left
Wann lässt du sie auf ewig frei
When will you set it free forever?
Was ist es dir Wert zu
What is it worth to you?
Wofür gibst du sie her
What will you give it up for?





Writer(s): Mike Busse, Pascal Reinhardt, Johannes Walter Mueller, Lennard Oestmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.