Paroles et traduction Liquits - ¿Como Sería?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Como Sería?
What Would It Be Like?
Si
todo
el
mundo
sale
un
día
If
everyone
goes
out
one
day
Y
le
sonríe
a
cada
uno
And
smiles
at
everyone
¿Como
sería?
What
would
it
be
like?
Si
cada
vez
que
sale
el
sol
estuvieras
junto
a
mi,
sentados
en
la
arena...
If
every
time
the
sun
rises
you
were
next
to
me,
sitting
on
the
sand...
Si
mañana
todos
quieren
estar
lejos
If
tomorrow
everyone
wants
to
be
far
away
Si
la
luna
no
comparte
su
reflejo
If
the
moon
does
not
share
its
reflection
¿Como
sería?
What
would
it
be
like?
Pasar
por
la
ciudad
sin
luz,
un
tigre
blanco
va
alumbrando
todos
los
días
Walking
through
the
unlit
city,
a
white
tiger
illuminates
every
day
Encuentro
en
el
amanecer...
calaveritas
de
azúcar
que
recitan
las
leyendas
I
find
at
dawn...
sugar
skulls
reciting
legends
Si
las
nubes
no
dibujan
sus
consejos,
las
lagunas
tendrían
rotos
los
espejos
If
the
clouds
do
not
draw
their
advice,
the
lagoons
would
have
broken
mirrors
¿Como
sería?
What
would
it
be
like?
Si
todos
con
una
canción
...!
If
everyone
with
a
song...!
Entonamos
la
misma
canción
We
sing
the
same
song
Si
todos,
guardan
sus
preguntas
y
las
lágrimas
se
ocultan
¿como
sabría?
lo
que
querias
If
everyone
keeps
their
questions
and
the
tears
are
hidden,
how
would
I
know
what
you
wanted?
Si
mañana
todos
quieren
estar
lejos
If
tomorrow
everyone
wants
to
be
far
away
Si
la
luna
no
comparte
su
reflejo,
si
las
nubes
no
dibujan
sus
consejos
If
the
moon
does
not
share
its
reflection,
if
the
clouds
do
not
draw
their
advice
Las
lagunas
tendrían
rotos
los
espejos
The
lagoons
would
have
broken
mirrors
¿Como
sería?
What
would
it
be
like?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): De Maria Campos Lignarolo Theo, Kistler Serrano Edward, Velazquez Delgado Rodrigo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.