Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
quiero
ponerte
en
un
papel
y
escribirte
para
no
olvidar
porque
Heute
möchte
ich
dich
auf
Papier
bringen
und
schreiben,
um
nicht
zu
vergessen,
warum
Fuiste
la
causa
de
amar,
Du
der
Grund
warst
zu
lieben,
Quiero
recordar
que
siempre
que
suene
esa
canción
la
palabra
sera
el
Ich
möchte
mich
erinnern,
dass
immer,
wenn
dieses
Lied
erklingt,
das
Wort
das
Corazón
que
nos
une
a
nosotros
dos
y
podrás,
Herz
sein
wird,
das
uns
beide
verbindet
und
du
wirst,
Sentir
que
no
hay
nada
mejor
que
lo
nuestro
venir
a
la
plaza
sin
un
Fühlen,
dass
nichts
besser
ist
als
das
Unsrige,
zum
Platz
zu
kommen
ohne
ein
Argumento
vivir
donde
no
haya
pelea
y
Argument,
zu
leben,
wo
es
keinen
Streit
gibt
und
Lamento
extrañar
tu
cuerpo
solo
por
momentos.
Ich
bedauere,
deinen
Körper
nur
für
Momente
zu
vermissen.
Sentir
que
no
hay
nada
mejor
que
lo
nuestro
venir
a
la
plaza
sin
un
Fühlen,
dass
nichts
besser
ist
als
das
Unsrige,
zum
Platz
zu
kommen
ohne
ein
Argumento
vivir
donde
no
haya
pelea
y
Argument,
zu
leben,
wo
es
keinen
Streit
gibt
und
Lamento
extrañar
tu
cuerpo
solo
por
momentos.
Ich
bedauere,
deinen
Körper
nur
für
Momente
zu
vermissen.
Te
lleve,
a
donde
la
vida
era
una
subida
de
felicidad
a
un
infinito
Ich
nahm
dich
mit,
wo
das
Leben
ein
Aufstieg
war
aus
Glück
in
eine
ewige
Eterno
vacío
repleto
de
paz
aunque
ahora
Leere,
erfüllt
von
Frieden,
doch
jetzt
No
estas
pero
volverás
que
linda
que
estas
Bist
du
nicht
hier,
aber
du
wirst
zurückkehren,
wie
schön
du
bist.
Sentir
que
no
hay
nada
mejor
que
lo
nuestro
venir
a
la
plaza
sin
un
Fühlen,
dass
nichts
besser
ist
als
das
Unsrige,
zum
Platz
zu
kommen
ohne
ein
Argumento
vivir
donde
no
haya
pelea
y
lamento
extrañar
tu
cuerpo
solo
Argument,
zu
leben,
wo
es
keinen
Streit
gibt
und
ich
bedauere,
deinen
Körper
nur
Por
momentos
sentir
que
no
hay
nada
mejor
que
lo
nuestro
venir
a
la
Für
Momente
zu
vermissen.
Fühlen,
dass
nichts
besser
ist
als
das
Unsrige,
zum
Plaza
sin
un
argumento
vivir
donde
no
haya
Platz
zu
kommen
ohne
ein
Argument,
zu
leben,
wo
es
keinen
Pelea
y
lamento
extrañar
tu
cuerpo
solo
por
momentos.
Streit
gibt
und
ich
bedauere,
deinen
Körper
nur
für
Momente
zu
vermissen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Sentir
date de sortie
13-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.