Lira - Memória - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lira - Memória




Memória
Memory
Lembra?
Recollect?
Era festa da colheita
It was a harvest festival
Lembra?
Recollect?
Uns soldados que dançavam
Some soldiers danced wildly
Sei do circuito cerebral da recordação
I know the cerebral circuitry for memory
A construção do que passou no lobo frontal
The formation of the past in the frontal lobe
Mas eu voltei pra replantar a tua memória
But I’ve returned to replant your memory
Como uma flecha nas mãos de Bolt
Like an arrow in Bolt's hands
De um lado a vida do outro a vida
On one side life, on the other life
Eu sei que eterna é tua firmeza
I know that your firmness is eternal
Na direção que sobe a montanha
In the direction that ascends the mountain
Lembra bem da noite de onde saímos
Remember well the night we left
Nunca apagarei tuas palavras da memória Iaiá
I’ll never erase your words from memory, Iaiá
Quem mais que você pode esquecer
Who else but you can forget
Quem sou?
Who I am?
Quem me oferece um outro mundo?
Who offers me another world?
Quem entrará no seu lugar?
Who will take your place?
A tua mão que plantou meu tempo
Your hand sowed my time
Pelo escuro e pela névoa bruta
Through the shadows and the raw mist
Dentro
Within
Dos arquivos do passado
The archives of the past
Capacidade de lembrar em outro tempo
Capacity for remembering in another time
Do vento futuro que passou na flor do tempo
Of the future wind that passed through the flower of time
Vai alteração química vou no contratempo
Chemical mutation, I’ll go against
Da tua memória
Of your memory
Como uma flecha nas mãos de Bolt
Like an arrow in Bolt's hands
Como uma folha nos pés de Padaratz
Like a leaf at the feet of Padaratz
Eu sei que eterna é tua firmeza
I know that your firmness is eternal
De um lado a vida do outro a vida
On one side life, on the other life
A crença hindu num deus que dança
The Hindu belief in a dancing god
A crença grega que tudo volta
The Greek belief that everything returns
A minha história é canção de bêbados
My story is a drunkard's song
Feito uma árvore que come pássaros
Like a tree that eats birds






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.