Paroles et traduction Liriany - Não Me Stressa (feat. Fredh Perry)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Me Stressa (feat. Fredh Perry)
Не действуй мне на нервы (feat. Fredh Perry)
Eu
não
sei,
o
quê
que
tá
tá
confundir
Я
не
понимаю,
что
тебя
смущает,
Se
é
o
teu
xaxo,
ou
os
teus
carros,
moço
Твои
разговоры
или
твои
машины,
парень.
Eu
não
sei,
porquê
que
tás
a
te
iludir
tanto
Я
не
понимаю,
почему
ты
так
себя
обманываешь,
Já
estou
cansada,
dos
teus
avacalhos.
eii
Я
устала
от
твоих
выходок.
Эй!
Queres
usar
e
joga
fora
Хочешь
использовать
и
выбросить,
Fazes
isso
toda
hora
Делаешь
это
постоянно.
Tu
só
ligas
tou
aqui
fora
Ты
звонишь
только
тогда,
когда
я
ухожу,
Se
demoro
vais
embora
Если
я
задержусь,
ты
уйдешь.
Fala
então,
xe
Ну
скажи
же,
Qualé
a
intenção,
xe
Каковы
твои
намерения?
Se
tu
não
queres
saiba
que
à
quem
queira
Если
ты
не
хочешь,
знай,
есть
те,
кто
хочет.
Se
não
queres,
vai
ia
vai
ia
vai
ia
Если
не
хочешь,
уходи,
уходи,
уходи,
уходи.
Não
complica,
não
complicaa
Не
усложняй,
не
усложняй.
Se
não
queres,
vai
ia
vai
ia
vai
ia
Если
не
хочешь,
уходи,
уходи,
уходи,
уходи.
Não
me
estressa,
não
me
aquece
a
cabeça
Не
действуй
мне
на
нервы,
не
морочь
мне
голову.
Não
me
estressa,
não
me
aquece
a
cabeça
(não
me
estressa
tu)
Не
действуй
мне
на
нервы,
не
морочь
мне
голову
(не
действуй
мне
на
нервы
ты).
Não
me
estressa
não
me
aquece
a
cabeça
(não
me
aquece
tu)
Не
действуй
мне
на
нервы,
не
морочь
мне
голову
(не
морочь
мне
голову
ты).
Isso
são
mimos,
para
com
os
gritos
Это
же
просто
капризы,
прекрати
кричать.
Tás
cheia
de
trips
depois
eu
é
que
complico
Ты
вся
на
нервах,
а
потом
я
все
усложняю.
Olha
pro
Tom
que
tu
falas
comigo,
Посмотри
на
того
Тома,
с
которым
ты
разговариваешь,
когда
я
рядом,
Deves
tá_a
pensar
que
eu
sou
um
dos
teus
amigos
né?
Ты,
наверное,
думаешь,
что
я
один
из
твоих
друзей,
да?
Não
complica
Bae,
te
estressar
porquê?
Не
усложняй,
дорогой,
зачем
меня
раздражать?
Dizes
vais
me
deixar,
tou
a
pagar
pra
ver
Говоришь,
что
бросишь
меня,
я
посмотрю
на
это.
Sabes
bem
quem
te
faz
te
sentir
mulher
Ты
прекрасно
знаешь,
кто
заставляет
тебя
чувствовать
себя
женщиной.
Eles
vão
te
iludir
mas
não
vão
fazer
Они
будут
тебя
обманывать,
но
не
сделают
этого.
Olha
pra
relação,
tá
uma
confusão
Посмотри
на
наши
отношения,
это
просто
хаос,
E
tu
nem
tens
noção
А
ты
даже
не
представляешь.
Tás
a
perder
a
visão
boo
Ты
теряешь
из
виду
главное,
милый.
É
atração,
é
amor,
é
tesão
Это
влечение,
это
любовь,
это
страсть.
Num
tou
aqui
pra
pedir
perdão
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
просить
прощения.
Não
voi
acabar
a
discussão
boo
Я
не
собираюсь
заканчивать
этот
спор,
милый.
Queres
usar
e
joga
fora
Хочешь
использовать
и
выбросить,
Fazes
isso
toda
hora
Делаешь
это
постоянно.
Tu
só
ligas
tou
aqui
fora
Ты
звонишь
только
тогда,
когда
я
ухожу,
Se
demoro
vais
embora
Если
я
задержусь,
ты
уйдешь.
Fala
então,
xe
Ну
скажи
же,
Qualé
a
intenção,
xe
Каковы
твои
намерения?
Se
tu
não
queres
saiba
que
à
quem
queira
Если
ты
не
хочешь,
знай,
есть
те,
кто
хочет.
Se
não
queres,
vai
ia
vai
ia
vai
ia
Если
не
хочешь,
уходи,
уходи,
уходи,
уходи.
Não
complica,
não
complicaa
Не
усложняй,
не
усложняй.
Se
não
queres,
vai
ia
vai
ia
vai
ia
Если
не
хочешь,
уходи,
уходи,
уходи,
уходи.
Não
me
estressa,
não
me
aquece
a
cabeça
Не
действуй
мне
на
нервы,
не
морочь
мне
голову.
Não
me
estressa,
não
me
aquece
a
cabeça
Не
действуй
мне
на
нервы,
не
морочь
мне
голову.
Não
me
estressa
não
me
aquece
a
cabeça
Не
действуй
мне
на
нервы,
не
морочь
мне
голову.
(Não
me
estressa
não
me
aquece
a
cabeça)
(Не
действуй
мне
на
нервы,
не
морочь
мне
голову.)
(Não
me
estressa
não
me
aquece
a
cabeça)
(Не
действуй
мне
на
нервы,
не
морочь
мне
голову.)
(Não
me
estressa
não
me
aquece
a
cabeça)
(Не
действуй
мне
на
нервы,
не
морочь
мне
голову.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fredh Perry, Joyce Castro, Kid Mau, Liriany Castro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.