Paroles et traduction en anglais Liricas Analas feat. PDDP - Padam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pam,
pam,
pada-pam
Pam,
pam,
pada-pam
Parabaram
pam
pam
padam
parabara-ra
Parabaram
pam
pam
padam
parabara-ra
Ram,
pam,
pada-pam
Ram,
pam,
pada-pam
Parabaram
pam
pam
padam
parabara-ra
Parabaram
pam
pam
padam
parabara-ra
La
cigi
suenter
tscheina,
il
caffè
suenter
il
gentar.
The
cigarette
after
dinner,
the
coffee
after
the
meal.
Ell'urgelia
la
ghitara
emperneivla
da
tedlar,
The
guitar
in
my
hands
is
ready
to
play,
Cul
beat
ed
il
bass
ed
aschia
vein
nus
spass.
With
the
beat
and
the
bass,
we'll
have
fun.
Vollgas,
voll
crass,
la
directiva
dein
atras.
Full
throttle,
full
power,
the
directive
is
behind.
En
masse
luccadad
ed
ussa
tuchegiar.
En
masse,
we're
getting
ready
to
dance.
Spontan
schar
dar
per
ussa
fadigiar:
quei
cheu.
Spontaneous
movement
for
now,
let's
do
it:
you
and
I.
Buc
boc
da
semuentar
ni
ir
viado.
No
need
to
worry
about
anything,
let's
go.
Mo
scher
entuorn,
e
buc
dar
breigia
da
serevegnir
zaco.
Right
now,
we're
around,
and
no
need
to
worry
about
getting
tired.
Gie
mira,
cheu
negin
che
fa
zatgei
da
valer,
Look,
there
are
people
who
do
things
that
matter,
Calira,
cheu
setilel
or
e
semplamein
mo
schaiel
And
there
are
those
who
sit
and
just
wait.
Entuorn
mei
ei
tut
mo
pacific.
Around
me,
everything
is
peaceful.
Sas
far
stress,
jeu
prendel
ei
easy.
You
might
be
stressed,
but
I
take
it
easy.
Peace!
Chill!
Fetsch
negin
deal,
Peace!
Chill!
Don't
make
a
deal,
Mia
casa,
mia
fresa,
miu
curtin
e
miu
grill.
My
house,
my
garden,
my
garden
and
my
grill.
Ed
enzaco
stun
jeu
fetg
bein
en
quella
situaziun,
And
right
now,
I
feel
good
in
this
situation,
Mo
daco
duei
jeu
tedlar
sin
vus
e
vegnir
cun?
Maybe
we
can
play
together
and
come
with
me?
Jeu
less
durmir
en
avon
la
chista
mintga
notg,
I
like
to
sleep
in
this
room
every
night,
Suenter
diesch
minutas
docu,
va
pli
dabot.
After
ten
minutes,
it's
better.
Aschi
buc
flot,
la
tscheina
stoss
jeu
schar
vegnir
traso,
It's
not
that
easy,
I
have
to
find
the
cigarette,
Atgnamein
sun
jeu
aschi
marschs
ch'jeu
s'audel
sil
schaffot.
At
least
I'm
so
excited
that
I
hear
it
in
my
head.
Jeu
less
mo
tener
mia
cara
mintga
sera
I
just
want
to
hold
your
face
every
night.
Ed
era
sch'jeu
vegn
da
far
nuot,
jeu
selegrel,
And
even
if
I
have
to
do
something,
I'll
choose
you,
Cul
tgaun
mon
pauc
e
svidel
il
tgau
e
dar
paun
allas
entas.
With
my
small
dog,
I'll
let
him
run
around
and
give
the
children
bread.
Il
pli
bugen
fetsch
extrem
e
raquentel
pulentas.
The
best
thing
is
to
be
extreme
and
make
delicious
pasta.
Jeu
less
leger
vinavon
miu
cudischet
I
want
to
keep
reading
my
diary
Senza
saver
tgei
ch'jeu
hai
legiu
en
quei
mumenet.
Without
knowing
what
I
read
at
that
moment.
In
mument
perfect,
in
bi
maletg,
A
perfect
moment,
in
a
small
house,
Da
buc
stuer
far
zatgei,
da
buc
stuer
volver
in
det.
No
need
to
do
anything,
no
need
to
change
a
bit.
Less
la
sera
in
glas
vin,
in
bien
culla
Nadine,
Evening
wine
in
a
glass,
with
Nadine,
Naven
dalla
canera,
la
sien
porta
la
fin,
Coming
from
the
bedroom,
our
door
is
the
end,
Mintgin
da
quels
muments
vala
ei
da
viver,
Every
one
of
those
moments
is
worth
living,
Magari
star
eri,
schar
liber,
far
larifari
e
scriver.
Maybe
stay
yesterday,
be
free,
be
wild
and
write.
Sut
il
streh
ti
gudognas,
sche
ti
fas
si
tias
mongias,
Under
the
street,
you
gain
if
you
do
your
things,
Tegnas
si
tias
combas
e
vegns
aschia
tier
las
ligiongias.
Hold
your
legs
and
come
like
this
to
the
lights.
Tgei
damondas?
Has
aschi
bia
ambiziuns
fetg
grondas?
What
questions?
Do
you
have
such
big
ambitions?
Fai
buc
aschi
speronzas,
la
canzun
dalla
veta
eis
mo
ti
che
contas.
Don't
be
so
hopeful,
the
song
of
life
is
just
you
who
tells
it.
La
melodia,
sco
la
via,
ei
la
tia.
The
melody,
like
the
road,
is
yours.
Pia
pren
sco
ei
vegn
e
lai
la
melancolia.
Take
it
as
it
comes
and
leave
melancholy.
Ed
alla
fin
aunc
in
grappa
cun
caffè,
And
at
the
end,
a
grappa
with
coffee,
3,
2,
1 nus
schein
uss
tuchegiar!!
3,
2,
1,
we're
about
to
dance!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renzo Hendry, Roman Flepp, Johannes Just, Adrian Candinas, David Goetschel, Pius Venzin
Album
Analium
date de sortie
18-06-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.