Liricas Analas - Candella - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Liricas Analas - Candella




Candella
Свеча
Quella candeila ei mo per tei!
Эта свеча сейчас для тебя!
Quella candeila envidel per tei!
Эту свечу я зажигаю для тебя!
Quella candeila ei mo per tei!
Эта свеча сейчас для тебя!
Quella candeila envidel per tei!
Эту свечу я зажигаю для тебя!
Quella candeila brischa mo per tei!
Эта свеча горит сейчас для тебя!
Quella candeila ei mo per tei.
Эта свеча сейчас для тебя.
Jeu sperel ch'ella gidi tei
Я надеюсь, она ведет тебя
Sin tia via, che ti vegns a frida,
На твоем пути, когда ты мерзнешь,
Da tener la dira.
Чтобы удержать тебя от падения.
Schliet schabegiau cun tei,
Тихо шепчу с тобой,
Discletg curdaus giu sin tei,
Распускаю тихие слова над тобой,
Il fretg vegnius prius da tei,
Холод отступает перед тобой,
Ha midau tut en tei.
Он изменил все в тебе.
La regurdientscha schai profund.
Воспоминание сидит глубоко.
Cumbattas; mo gartegia quei?
Ты борешься; но замечаешь ли это?
Ei smacca larmas, sch'jeu patratgel
Я смахиваю слезы, когда смотрю на тебя
Ed jeu sperel ch'ei rabatti
И надеюсь, что это утихнет
Buc memia ditg en tiu intern,
Слишком долго в твоей душе,
Che ti vegns in tec pli ferms,
Что ты станешь сильнее внутри,
Che ti sas trer in streh suten,
Что ты сможешь сделать глубокий вдох,
Che ti vegns ad haver tei bugen.
Что ты обретешь покой.
Jeu envidel ina candeila per mes tats,
Я зажигаю свечу для моих отцов,
Andreas ed Aluis.
Андреаса и Алоиза.
Per la tatta Rosa, aug ed onda,
Для бабушки Розы, дедушки и бабушки,
Gion e Clotilda ch'ein enta parvis.
Джона и Клотильды, которые в раю.
Ina per mia famiglia.
Одна для моей семьи.
Ina per la tatta Silvia ch'jeu giavischel
Одна для бабушки Сильвии, которой я желаю
Ch'ella damogni da viver en legria
Чтобы она всегда жила в радости
E senz'il tat e da dir adia.
И без отца, и чтобы попрощаться.
Ina per mes megliers
Одна для моих лучших
Amitgs ed amitgas, inimitgs ed ex amitgas.
Друзей и подруг, врагов и бывших друзей.
Ina per memez e mia cara.
Одна для меня и моей дорогой.
Per tuts ch'ein persuls entras uiara!
Для всех, кто потерян в ночи!
Ina flomma per ils paupers sin tiara!
Пламя для бедных на земле!
Per tei Ozioma, per tia grazia,
Для тебя, Озиома, за твою милость,
Tia bun'olma, flomma per Umunumo,
Твою доброту, пламя для Умунумо,
Per la veta, la biala.
За жизнь, за ее красоту.
Ina glisch per mintg'olma sepiarsa,
Свет для каждой ушедшей души,
Ina glisch en regurdientscha vargada,
Свет в память о прошлом,
In giavisch culla candeila che arda
Радость с горящей свечой
Ed in avis per l'amur emblidada ...
И знак для забытой любви ...
In per tuts e tuts per in,
Один для всех и все для одного,
Perquei ch'en memoria hai buca fin.
Потому что у памяти нет конца.
Mo sch'ins po - seregurdar da pauc,
Но если мы можем - вспомнить немного,
Candeilas ardan per tut emblidau.
Свечи горят для всех забытых.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.