Liricas Analas - Saulta - traduction des paroles en allemand

Saulta - Liricas Analastraduction en allemand




Saulta
Springe
Jeu carezel quei sentiment che va en,
Ich spüre dieses Gefühl, das in mir aufsteigt,
Surpren mei da tgau tochen pei.
Überrascht mich vom Kopf bis zu den Füßen.
Gie, quei fa bein, il cletg en mei.
Ja, das tut gut, das Glück in mir.
Savein buc daco, mo jeu gaudel ei.
Ich weiß nicht warum, aber ich genieße es.
Sfundrel en undas da legria,
Ich versinke in Wellen der Freude,
Profund sco la mar e plein cuntentientscha.
Tief wie das Meer und voller Zufriedenheit.
Tut negativ miera, tut il stgir setila,
Alles Negative beruhigt sich, alles Dunkle erhellt sich,
Umbrivas vegnan sclaridas.
Schatten werden aufgeklärt.
Setegnas, selegras e lais buca liber.
Halte fest, freue dich und lass nicht los.
Eis pertscharts che senza has spiars,
Du bist dir bewusst, dass du ohne es verloren hast,
Piars in toc en tei aschi essenzial.
Verloren ein Stück in dir, so essentiell.
Genial, tgei che quei sa far
Genial, was das bewirken kann,
Tschaffa la caschun e lai deliberar.
Ergreife die Gelegenheit und lass es frei.
Gauda, saulta, lai uss ir!
Genieße, springe, lass jetzt los!
Fai buca vess e pren cun in rir!
Sei nicht traurig und nimm es mit einem Lachen!
Pren ver il bi - e mira ensi!
Sieh das Schöne - und schau nach oben!
Schliats dis ein dumbrai,
Schlechte Tage sind gezählt,
Ti vivas dapli!
Du lebst mehr!
Ei sa schon mo esser pauc el tgau,
Es kann schon nur wenig im Kopf sein,
Patratgs bials e l'amitga d'in maun,
Schöne Gedanken und die Freundin einer Hand,
Els drovan,
Sie brauchen,
Il venter che sgola
Der Bauch, der fliegt
Sche dus corps in cun l'auter semovan,
Wenn zwei Körper sich miteinander bewegen,
L'amur flessegia.
Die Liebe fließt.
Las crosas crodan,
Die Krücken fallen,
In sentiment che mo drogas portan.
Ein Gefühl, das nur Drogen bringen.
Ina fiasta, in schabetg, in fastitg
Eine Party, ein Ereignis, ein Ärger
Dil passau che vegn si.
Der Vergangenheit, der hochkommt.
Endorfins gratuits.
Endorphine gratis.
Pialgaglina ed in rir, e tiu plascher
Gänsehaut und ein Lachen, und dein Vergnügen,
Enquera adina il bi, quei emblidas ti mai.
Suche immer das Schöne, das vergisst du nie.
La gaglina setila sut tia fina pial.
Die Gänsehaut beruhigt sich unter deiner feinen Haut.
Gl'emprem crassira, lu pli e pli e pli e pli
Zuerst ein Kribbeln, dann mehr und mehr und mehr und mehr
Celestial.
Himmlisch.
Fin ha ei mai, drovas mo in tec cletg.
Es hat nie ein Ende, du brauchst nur ein bisschen Glück.
E sche ti seretegnas buc, obtegnas il fretg.
Und wenn du dich nicht zurückhältst, bekommst du die Frucht.
Gauda, saulta, lai uss ir!
Genieße, springe, lass jetzt los!
Fai buca vess e pren cun in rir!
Sei nicht traurig und nimm es mit einem Lachen!
Pren ver il bi - e mira ensi!
Sieh das Schöne - und schau nach oben!
Schliats dis ein dumbrai,
Schlechte Tage sind gezählt,
Ti vivas dapli!
Du lebst mehr!





Writer(s): Renzo Hendry, Roman Flepp, Johannes Just, Adrian Candinas, David Goetschel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.