Liricistas feat. Arb & Lennys - Respeto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Liricistas feat. Arb & Lennys - Respeto




Respeto
Respect
Despues de tanto tiempo, el sentimiento sigue
After so long, the feeling persists
Un poco mas violento al entender que nos prohibe
A bit more violent upon understanding that it prohibits
Derecho por quedarnos quieto y ser objeto
Right for remaining still and being an object
De un conformismo que nos persigue
Of a conformism that pursues us
Hoy dia avanzo, prefiero moverme por algo
Today I move forward, I prefer to move for something
A esperar que algo llege, menospreciarlo
To waiting for something to happen, belittle it
Voy a disfrutarlo, aunque hayan varios
I'm going to enjoy it, even though there are some
Que quieran negarlo, no podran lograrlo
That want to deny it, they won't be able to
Estoy hablando de respeto, por ti por mi
I'm talking about respect, for you and me
Por los que estan aqui y los que quedan por venir
For those who are here and those yet to come
Respeto al escucharte, al saber acariciarte
Respect in listening, in knowing how to caress
Al enojarte y no saber que contestarle
In getting angry and not knowing what to say
La mayoria trata de cagarte, el egoismo ya se hizo parte
The majority tries to screw you, selfishness has become a part
Pero no es tarde para darte, cuenta que la vida es una sola
But it's not too late to realize that life is only one
Es preferible respetarse, a tratarse con pistola
It's better to respect ourselves than to treat each other with a gun
Y voy de frente, mostrandole los diente
And I'm going head-on, showing my teeth
A la injusticia y la codicia de la gente
To the injustice and the greed of the people
Y voy de frente, mostrandole los diente
And I'm going head-on, showing my teeth
A los que por un par de pesos te usa y miente
To those who use and lie for a few dollars
Esto se trata de respeto, a los que hacen la pega
This is about respect, for those who do the work
Y no tratan de quitar el puesto
And don't try to take the job
Eso es respeto, el que habla con fundamento
That's respect, the one who speaks with foundation
Eso es respeto, tolerar cada pensamiento
That's respect, tolerating every thought
Eso es respeto
That's respect
Son mis palabras las que dan
It's my words that give
El impulso que nunca pasaran
The drive that will never pass
Historias que siempre quedaran
Stories that will always remain
En mi alma sembrada floreceran
In my soul planted they will blossom
No caminaré por ensima de ti
I won't walk over you
(No nono no)
(No nono no)
Eso es respeto
That's respect
En igualdad estaremooos
In equality we will be
Libres de pensamientoos
Free of thoughts
Soloo sobra decir queee
Solo sobra decir queee
Hoy vivo por ti por miiiii
Today I live for you for meeee
Ronquidos son el resumen de un dia entero
Snoring is the summary of a whole day
Rescato ratos de inspiracion, disfruto cada uno al maximo
I rescue moments of inspiration, I enjoy each one to the fullest
Vamo a quemar un casino
We're going to burn down a casino
(ALTOQUE)
(AT ONCE)
Creen que perdimos la humildad
They think we've lost our humility
Por la confianza que no les dimos
Because of the trust we didn't give them
Volvimos mas bueno, y es que somos como el vino
We came back better, and we are like wine
Estamos contentos con los negocios que hicimos
We're happy with the deals we made
Caminando comunicando seres comunes y corrientes
Walking, communicating ordinary people
Pero nos escuchan rapear y tienen que sacarse los lentes
But they hear us rap and they have to take off their glasses
No siempre es cierto, a veces me equivoco no soy un robot
It's not always true, sometimes I'm wrong, I'm not a robot
No vengo con cuento pa los cabro yoo no soy como vo
I don't come with tales for the kids, I'm not like you
Busco rimas ricas como cachitas de aniversario
I look for rich rhymes like little anniversary cakes
Liricistas mas que al metro se esta acercando la gente a mi barrio
Liricistas more than by the metro, people are approaching my neighborhood
Luces amarillas que en la noche alumbran veredas (cacha)
Yellow lights that light up sidewalks at night (look)
Pa hablar con unos locos es buena comparacion en verdad
Talking to some crazy people is a good comparison in truth
Señora su experiencia deveria ayudar
Lady, your experience should help
Para vivir en paz en la tierra
To live in peace on earth
Y no ser un ejemplo de como discriminar
And not be an example of how to discriminate
Cuando me pongo a rapear cosas sin relevancia
When I start rapping things without relevance
Pa mi, las vivencias de las personas si tienen importancia
For me, the experiences of people do matter
Vaya pa la farmacia si en circunstancia les da hackeca
Go to the pharmacy if you get a headache in the circumstances
Pensar que el rap es cultura nacional como la cueca
To think that rap is national culture like cueca
La vida es de etapas, a veces abajo, a veces sima
Life is in stages, sometimes down, sometimes up
Antes jugar con las laminas, despues vacilar con las minas
Before playing with the cards, then flirting with girls
Ahora no hay nada wachita como rapear en tarima
Now there's nothing like rapping on stage
Estamos grabando en el texas, dime hermana tu que opinas
We're recording in Texas, tell me sister, what do you think?
Son mis palabras las que dan
It's my words that give
El impulso que nunca pasaran
The drive that will never pass
Historias que siempre quedaran
Stories that will always remain
En mi alma sembrada floreceran
In my soul planted they will blossom
No caminaré por ensima de ti
I won't walk over you
(No nono no)
(No nono no)
Eso es respeto
That's respect
En igualdad estaremooos
In equality we will be
Ibres de pensamientoos
Free of thoughts
Soloo sobra decir queee
Solo sobra decir queee
Hoy vivo por ti por miiiii
Today I live for you for meeee






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.