Liricistas - Entradas y Salidas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Liricistas - Entradas y Salidas




Entradas y Salidas
Entries and Exits
Hace calor por el centro
It's hot downtown,
Tomando el metro desde la Dala
Taking the subway from La Dala,
Hasta la estación chino y contento
To the station, feeling happy and content,
Muevo mis pies por esto que me llena
My feet move to this rhythm that fills me,
Tomando onces con mi vieja
Having coffee with my mom,
le cuento las buenas nuevas
Telling her the good news,
Brotha bajar con sus cajas
Brotha getting off with his boxes,
Mi sobrina, su guagua What are felicidad pana
My niece, her baby, what a joy man,
La vida cambia pa enseñar y volver a entender
Life changes to teach and understand again,
que de lo mas simple y hermoso se puede aprender
That from the simplest and most beautiful things we can learn,
A el tiempo como los arboles grandes en el parque dando sombra
To time, like the big trees in the park giving shade,
Niño chuteando a LonBa con sus padres
A kid kicking a LonBa with his parents,
Ya no uso tanto mis botines
I don't use my cleats that much anymore,
pero tengo un balón en mi pieza
But I have a ball in my room,
y no hay quien mejor lo domine
And no one masters it better,
La verdad al contestar se perdió con los años
The truth in answering got lost with the years,
Como el WhatsApp al parlar el mirarnos
Like WhatsApp when talking, looking at each other,
Rolando caños olvidando daños
Rolling joints, forgetting sorrows,
Pa los hermanos amor por ellos todo dalo
For my brothers, love, give it all for them,
Olor a verdad el cemento
The smell of truth, the cement,
El sol esta violento
The sun is violent,
Algunos vienen llegando otros van partiendo
Some are arriving, others are leaving,
La weed esta cara la hago durar en mi elefante
Weed is expensive, I make it last in my elephant,
El noticiero morboso y poco relevante
The news is morbid and irrelevant,
Soñador como Cervantes
A dreamer like Cervantes,
con mi ilusiones hasta abuelo
With my illusions until I'm a grandfather,
Cargamos con lo mas puro desde chicuelo
We carry the purest things since we were kids,
Si me gano unos pesos que te importa a vo'
If I earn some money, what's it to you?,
Sale de bobi otros van de fiscalizador de cromi
Leave the cops, others act as fiscalizers,
Mande callejas por probí yo jamás te vi
Send greetings to the hood, I never saw you there,
Hoy se llenan la boca, fuck da enemys
Today they fill their mouths, fuck the enemies,
Manos invisibles en las corporaciones
Invisible hands in corporations,
Trabajadores sin contrato
Workers without contracts,
Ni horarios de colaciones
Nor break times,
Denominadas lecciones, solo recolecciones
They call them lessons, just collections,
Las cosas son asi brother no te decepciones
Things are like this, brother, don't be disappointed,
Rapeando por la ciudad, vigilados por drones
Rapping through the city, watched by drones,
nadie dice na' Solo mira de los balcones
Nobody says anything, they just watch from the balconies,
Estoy buscándome la vida
I'm looking for my way,
arriba abajo entradas y salidas
Up and down, entries and exits,
No te pierdas por el laberinto
Don't get lost in the labyrinth,
siempre fieles al instinto
Always faithful to instinct,
dando cara en el peligro
Facing danger head-on,
Estoy buscándome la vida
I'm looking for my way,
arriba abajo entradas y salidas
Up and down, entries and exits,
No te pierdas por el laberinto
Don't get lost in the labyrinth,
siempre fieles al instinto
Always faithful to instinct,
dando cara en el peligro
Facing danger head-on,
En el súper me di cuenta
At the supermarket I realized,
puta que estaí cambiao'
Damn, things have changed,
Peter por la cresta, comida pa la semana
Peter, for God's sake, food for the week,
Jugos y galletas, intentas que sea sano
Juices and cookies, you try to be healthy,
Que no te metan la mano
That they don't screw you over,
en un mundo transgénico
In a transgenic world,
Lleno de cámaras y tarjetas
Full of cameras and cards,
No es el dinero
It's not the money,
Viviremos con lo justo,
We'll live with what's enough,
esa es la técnica de casi todos los chilenos
That's the technique of almost all Chileans,
Esa es la verdad my men
That's the truth, my men,
La nena quiere ver programas de animales
The little girl wants to watch animal shows,
y si no hay tv cable hay canales nacionales
And if there's no cable TV, there are national channels,
Farándula, persecuciones policiales
Gossip shows, police chases,
Niños cantan canciones de los comerciales
Kids sing songs from commercials,
Los libros son caros en Chile no si lo sabes
Books are expensive in Chile, I don't know if you know,
Tuvimos que buscar opciones y oportunidades
We had to look for options and opportunities,
Quieren vernos caer pero no tienen la clave
They want to see us fall but they don't have the key,
No sale en internet lo que aprendes en la calle
What you learn on the street isn't on the internet,
La información se comparte
Information is shared,
deja contarte solo quiero amarte
Let me tell you, I just want to love you,
Mi rap es puro sentimiento
My rap is pure feeling,
recuerda frente al micrófono no miento
Remember, I don't lie in front of the microphone,
La información se comparte
Information is shared,
deja contarte solo quiero amarte
Let me tell you, I just want to love you,
Mi rap es puro sentimiento
My rap is pure feeling,
recuerda frente al micrófono no miento
Remember, I don't lie in front of the microphone,
Estoy buscándome la vida
I'm looking for my way,
arriba abajo entradas y salidas
Up and down, entries and exits,
No te pierdas por el laberinto
Don't get lost in the labyrinth,
siempre fieles al instinto
Always faithful to instinct,
dando cara en el peligro
Facing danger head-on,
Estoy buscándome la vida
I'm looking for my way,
arriba abajo entradas y salidas
Up and down, entries and exits,
No te pierdas por el laberinto
Don't get lost in the labyrinth,
siempre fieles al instinto
Always faithful to instinct,
dando cara en el peligro
Facing danger head-on,





Writer(s): cristian venegas, rodrigo berríos, pedro cruells, benjamín carvajal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.