Paroles et traduction Liricistas - Paga Tus Pecados (Domingo)
Paga Tus Pecados (Domingo)
Pay For Your Sins (Sunday)
Liricistas
en
la
casa
2010
Lyricists
in
the
House
2010
Carlos
vise
en
el
beat
desde
el
texas
Carlos
vise
in
the
beat
from
the
Texas
Familia
fatal,
que
es
casi
de
fantasía
Fatal
family,
which
is
almost
fantasy
Que
la
chela
va
con
fanta?,
no,
sin
baso
y
bien
fría
That
the
chela
goes
with
fanta?,
no,
without
base
and
very
cold
For
live
for
real
for
love
for
my
break
For
live
for
real
for
love
for
my
break
Mi
grupo
en
acción
y
tu
de
que
me
contai
My
group
in
action
and
you
to
tell
me
Que
queri?,
un
berlin
mira
bajo
los
muros
What
did
I
want?,
a
Berlin
looks
under
the
walls
Que
usted
tiene
bling-bling,
yo
tengo
estilo
lo
juro,
That
you've
got
bling-bling,
I've
got
style
I
swear,
Ojos
rojos
como
el
piure,
aveces
mentiras
tiré
Eyes
as
red
as
the
piure,
sometimes
I
threw
lies
Bienvenida
a
la
locura,
ahora
que
ya
me
cure
Welcome
to
madness,
now
that
I'm
cured
Marcas
de
tortura,
en
la
cara
son
ojeras,
Marks
of
torture,
on
the
face
are
dark
circles,
Escribo
por
nesecidad
aunque
aveses
no
quiera,
I
write
for
the
sake
of
necessity
even
if
you
don't
want
to,
No
puedo
parar,
vamos
callendo
socio
I
can't
stop,
let's
keep
quiet
partner
Liricistas
en
la
casa
represent
hip
hop
explocion,
Lyricists
in
the
house
represent
hip
hop
explosion,
Egron
es
la
poción
pa'
perder
la
noción
Egron
is
the
potion
to
'lose
track
of
La
billetera,
el
celular
y
la
cabeza
weon
The
wallet,
the
cell
phone
and
the
weon...
En
un
rincón
del
salón,
me
flagelo
con
los
flacos,
In
a
corner
of
the
living
room,
I
flog
myself
with
the
skinny,
Oye
flaca
te
estai
perdiendo
con
ese
tipo
ase
rato,
Hey
skinny
is
losing
you
to
that
guy
ase
rato,
Y
pa'
que
po',
obvio,
en
la
tierra
mis
pecados
pago,
And
for
'what
po',
obviously,
on
earth
my
sins
I
pay,
Cada
sábado
es
un
castigo,
ya
no
se
lo
que
hago
Every
Saturday
is
a
punishment,
I
don't
know
what
I
do
anymore
Solo
dice
"Go",
sin
pensar
en
consecuencias,
Just
say
"Go",
without
thinking
about
consequences,
Al
borde
del
abismo
siempre
ah
sido
la
esencia,
On
the
edge
of
the
abyss
has
always
been
the
essence,
Violentando
mi
cerebro,
neurona,
recuerdos
corren,
Violating
my
brain,
neuron,
memories
run,
Escribo
con
lápiz
mina
mis
promesas
pa'
que
se
borren,
I
write
with
pencil
mines
my
promises
to
be
erased,
Que
pasa
reina,
solamente
recojo
flores,
What's
up
queen,
I'm
just
picking
flowers,
Las
muelo,
las
echo
en
un
papel,
siente
el
olor
I
grind
them,
put
them
on
a
piece
of
paper,
feel
the
smell
Pecador,
en
tus
manos
tienes
lo
malo,
Sinner,
in
your
hands
you
have
the
bad,
Dolor,
no
lo
hay,
vienen,
camina
calmado
Pain,
there
is
none,
they
come,
walk
calmly
Claros
que
la
inmortalidad,
esta
detrás
del
sol
Of
course,
immortality
is
behind
the
sun
Esperamos
que
se
guarde
para
continuarlo
We
hope
it
will
be
saved
to
continue
it
La
fucking
misión
The
fucking
mission
La
Misión
liricistas
en
la
casa
The
Mission
lyricists
in
the
house
Wacho
no,
no,
yo,
yo
Wacho
no,
no,
I,
I
Chitopan,
el
dropen,
el
hapen
armeflex
Chitopan,
the
dropen,
the
hapen
armeflex
Si
yo
vivo
con
resaca,
mi
aca,
es
el
alcohol
que
me
mata
If
I
live
with
a
hangover,
my
aca,
it's
the
alcohol
that
kills
me
Mi
hígado
trata
de
cambiar
el
agua,
My
liver
is
trying
to
change
the
water,
Mi
cama
no
me
aguanta,
tampoco
me
aguanto
yo,
My
bed
can't
take
me,
neither
can
I,
Vivo
de
noche
y
muero
de
día
I
live
by
night
and
I
die
by
day
Odiamos
el
sol,
con
este
ron,
inyectao'
a
la
sangre,
We
hate
the
sun,
with
this
rum,
I
inject'
to
the
blood,
Llega
tarde,
mi
estomago
arde,
ruega
por
un
trasplante
He's
late,
my
stomach
is
burning,
he's
begging
for
a
transplant
A
que
tanto
darle,
a
esa
botella
que
expande
To
give
so
much,
to
that
bottle
that
expands
Mi
placer
gigante,
sé
que
no
parece
interesante,
My
giant
pleasure,
I
know
it
doesn't
seem
interesting,
Llevarte
esta
cantina,
donde
mi
crew
descansa,
To
take
this
canteen
to
you,
where
my
crew
rests,
Semanas
enteras,
no
llegando
nunca
a
casa,
Whole
weeks,
never
coming
home,
Y
el
pecado,
oye
pescado,
para
vender
la
pesca,
And
sin,
hey
fish,
to
sell
the
catch,
Amo
el
caño,
bajo
la
pluma
nocturna
fresca
I
love
the
pipe,
under
the
cool
night
feather
Y
así
vamo',
sin
perdón
y
olvidando
la
culpa,
And
so
I
go',
without
forgiveness
and
forgetting
the
guilt,
Puma,
desquiciado,
fuma
el
arte
de
pecar
la
pluma
Cougar,
deranged,
smokes
the
art
of
sinning
the
pen
Suma,
las
bestias
y
las
dejan
dando
bote,
Add,
the
beasts
and
leave
them
giving
pot,
Alcohol,
dros
mil
dos,
me
comprendes
el
mote,
Alcohol,
two
thousand
and
two,
you
understand
my
nickname,
Me
comprendes
el
mote,
liricistas
in
the
pilning
You
understand
my
nickname,
lyricists
in
the
pilning
Hey
you,
motherfuckers
"madafaka"
black
...
Hey
you,
motherfuckers
"madafaka"
black...
In
the
texas
estudio,
es
liricistas
mi
wacho
In
the
texas
studio,
it's
lyricists
my
wacho
Panchito
start,
yo,
sueltela
Panchito
start,
yo,
let
her
go
Fumo
hielito
problema
Smoking
is
a
problem
Ou
shitvamo'
girando,
al
compas
de
humo
respirando,
Ou
shitvamo'
spinning,
to
the
compass
of
smoke
breathing,
Contando
huéas
de
la
vida,
mirando
el
paisaje
de
mi
cuarto,
Telling
huéas
of
life,
looking
at
the
landscape
of
my
room,
Una
panoramica,
loca
reparto
cuando
la
poca
motivacion
A
panoramic,
crazy
cast
when
the
little
motivation
Y
una
insolacion
toma
el
mando,
And
a
sunstroke
takes
over,
Mi
bando,
bandido,
doy
mi
sangre
My
side,
bandit,
I
give
my
blood
Ni
uno
vendió,
menos
serio
del
ansunto
entendió,
Not
one
sold,
the
less
serious
of
the
ansunto
understood,
Otros
se
desesperan,
por
la
paragua
perra,
Others
are
desperate,
for
the
umbrella
bitch,
Que
salvan
con
luca,
con
la
abuela,
afuera
de
la
feria,
That
they
save
with
luca,
with
grandma,
outside
the
fair,
Y
van
por
coca,
prueba
a
esta
fiera
And
they're
going
for
coke,
try
this
beast
Le
comen
la
mente
entera,
y
no
comentan
na'
They
eat
his
whole
mind,
and
they
don't
comment
na'
Y
toa'
pesca,
esto
es
a
la
ligera,
pasa
la
tijera
And
toa'
fishing,
this
is
lightly,
pass
the
scissors
Que
no
hay
moledor,
jugando
con
la
leña,
That
there
is
no
grinder,
playing
with
the
wood,
A
falta
de
encendedor
In
the
absence
of
a
lighter
Oiga
señor,
no
mire
así,
yo
no
me
paso
del
reglón,
Hey,
sir,
don't
look
like
that,
I'm
not
going
over
the
edge,
No
existe
dialogo,
una
mira
dura
There
is
no
dialogue,
a
hard
look
Y
punto
maricón,
puño
con
puño,
tu
gritai
yo
grito
And
point
faggot,
fist
to
fist,
you
scream
I
scream
Papel
de
vuelo
el
pate
y
pasame
ese
grafito.
Flight
paper
the
pate
and
pass
me
that
graphite.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pedro cruells
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.