Paroles et traduction Liricistas - Tinta Grane
ye
ye
ye
yea,
oh
yeah
yeah
yeah
yeah,
oh
es
liricistas
it's
Liricistas
en
silencio
y
sólo
los
precisos
pide
permiso
golpea
la
puerta
del
último
piso
in
silence
and
only
true
friends
ask
for
permission
to
knock
on
the
door
of
the
top
floor
mira
al
abismo
la
ciudad
llena
de
animales
look
at
the
abyss,
the
city
filled
with
animals
nadie
mira
a
nadie
habiendo
tantos
sentimientos
vitale'
no
one
looks
at
anyone
despite
so
many
vital
feelings
velador
lleno
de
cenizas
vasos
de
agua
triunfos
y
palizas
a
lampshade
filled
with
ashes,
cups
of
water,
victories
and
beatings
guardo
por
si
acaso
un
lápiz
en
la
camisa
just
in
case,
I
keep
a
pencil
in
my
shirt
tú
con
mi
polera
yerba
fina
que
delicia
you
with
my
shirt,
fine
grass,
what
a
delight
piden
socorro
y
se
van
ma'
al
hoyo
they
cry
for
help
and
head
further
to
ruin
en
un
vasito
de
agua
se
ahogan
y
destruyen
todo
in
a
small
cup
of
water
they
drown
and
destroy
everything
se
sensato
de
hace
rato
que
no
tienes
17
be
sensible,
you’ve
not
been
17
for
a
while
música
y
amor
lo
otro
ya
no
me
entretiene
music
and
love,
nothing
else
interests
me
cuantas,
ni
te
cuento,
ya
no
basta,
entrenamientos,
experimentos
sin
sentimientos
se
van
por
el
desagüe
en
uno
y
dos
tiempos
so
many,
I've
lost
count,
it’s
not
enough,
training,
experiments
without
feelings
vanish
into
thin
air
in
one
or
two
measures
por
el
camino
más
difícil
y
seguimo'
acá
following
the
hardest
path,
and
we’re
still
here
fiel
a
mi
palabra
nada
opaca
mi
amor
al
rap
true
to
my
word,
nothing
overshadows
my
love
for
rap
bacán
tu
reggae-trap
cool
your
reggae-trap
cada
cual
ve
donde
le
tira
everyone
sees
what
they
like
mis
rimas
deliran
y
ponen
sentido
a
mi
vida
my
rhymes
are
delirious,
and
they
give
meaning
to
my
life
a
tajo
abierto
culpandome
con
sal
wide
open,
blaming
me
with
salt
sin
bosal
sin
posar
unbridled,
unposed
saltando
la
poza
pa'
no
mojar
leaping
over
the
puddle,
so
as
not
to
get
wet
lo
bonito
que
va
el
viaje
how
beautiful
the
journey
is
por
na'
del
mundo
cambio
el
viraje
I
wouldn’t
change
a
thing
about
it
for
the
world
prueba
el
virus
que
te
traje
try
the
virus
I
brought
you
prepárate
las
cajas
pa
mandar
a
las
regiones
get
the
boxes
ready
to
ship
to
the
regions
agradecimientos
a
todos
los
sectores
thanks
to
all
sectors
la
música
se
siente
no
se
miran
los
colores
music
is
felt,
colors
are
not
looked
at
frente
a
la
cocina
yo
me
guió
por
olores
in
front
of
the
kitchen,
I
follow
my
nose
tomando
opciones,
con
los
ojos
abiertos
bien
despierto
making
choices,
with
my
eyes
wide
open
mi
hip-hop
es
agua
en
el
desierto
my
hip-hop
is
water
in
the
desert
necesario
pa
seguir
sonriendo
essential
for
me
to
keep
smiling
miro
solo
mi
trabajo
mientras
los
otros
viven
compitiendo
I
only
look
at
my
work
while
others
live
in
competition
abreme
la
puerta
bilma
toc'
toc'
open
the
door
for
me,
Bilma,
knock
knock
días
al
calendario
minutos
al
reloj,
le
robó
days
to
the
calendar,
minutes
to
the
clock,
I
steal
them
el
hip-hop
encerio
me
lo
tomo
I
take
hip-hop
seriously
buscandome
tu
boca
en
la
guarida
de
los
lobos
searching
for
your
mouth
in
the
lair
of
the
wolves
se
hace
tarde,
pa
perdir
disculpas
cobarde
it’s
too
late
to
beg
for
forgiveness,
coward
guardo
tus
miradas
en
un
balde
I
keep
your
looks
in
a
bucket
vente
pal
baile
come
to
the
dance
por
acá
vemos
realmente
que
es
lo
que
ha
sucedio'
over
here
we
really
see
what
happened
que
esas
indirectas
por
las
redes
me
tienen
podrio'
that
all
that
backstabbing
on
social
media
has
me
sick
desconocer
una
verdad
te
hace
esclavo
de
la
mentira
to
ignore
a
truth
makes
you
a
slave
to
the
lie
abre
la
ventana,
ventila
open
the
window,
air
it
out
que
se
vaya
lo
malo
y
plasmalo
con
tinta
jaBen
quila'
vengan
de
uno
con
su
clicla'
haa
pónganse
a
la
fila
let
the
bad
stuff
go,
and
capture
it
with
ink,
JaBen,
come
on,
come
on
with
your
crew,
get
in
line
Maipú,
que
es
lo
que
pa'
Maipú,
what’s
up?
Liricistas
en
la
casa
Liricistas,
here
we
are
Benja
Pancho
Pedro
Nico
Benja,
Pancho,
Pedro,
Nico
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): nicolas carrasco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.